La librairie Calepinus a refait son site en PHP : http://www.calepinus.com/index.php Les touristes accueillis en latin : le site de Moissac (par Olivier Rimbault) http://www.frenchcom.com/moissac/latinus/index_l.htm Olivier Rimbault, membre du Grex
Doter les professeurs de latin et de grec d’un annuaire de sites régulièrement mis à jour par une communauté composée de plusieurs professeurs, formateurs ou webmestres, qui se répartissent des
Christophe Paillard (Université de Lyon-II) a établi une liste de liens fort utiles sur les philosophes, dont les philosophes grecs et latins des présocratiques à la Renaissance. Liens directs sur
D’excellentes raisons d’étudier les langues anciennes jusqu’au baccalauréat et même après… Les écoles commerciales prévoient des épreuves en latin et en grec ancien en option Lettres/Sciences humaines. L’addition de ces
Les fragments d’Anaxagore entièrement en unicode enfin disponibles à : http://mapage.noos.fr/Anaxagore/Elementalisme/Anaxagore.html
Jean-Pierre Vernant, La Traversée des fontières, Seuil, coll. La librairie du XXIe siècle, oct. 2004. « Pourquoi avons-nous besoin de la Grèce pour penser notre présent ? » Jean-Pierre Vernant pose cette
(communiqué par Adrien Rebollo) Deux sites présentent les méthodes d’enseignement direct des langues anciennes, avec découverte de la langue dans les textes. On commence par des textes artificiels simples permettant
L’Union Latine, organisme intergouvernemental regroupant 35 états de langue officielle néo-latine, lance la IV Edition du Concours » Dialogue Latin » à l’occasion de la Journée de la Francophonie (le
L’académie de Créteil a réorganisé son site. Parmi les nouveautés, la présentation nouvelle du travail d’Olivier Dumont sur Ostie, enrichi d’une banque d’images et surtout un travail de traduction en
Le GELAHN (Groupe des Enseignants de Langues Anciennes de Haute-Normandie) (CNARELA) ouvre son site : actualités, publications, travaux d’élèves et surtout nombreux documents pédagogiques (traductions anciennes [XVIe et XVIIe siècles]
Les Jardins de Lucullus, l’émanation des forums où sont publiées les traductions collectives issues de ces derniers changent d’adresse en raison d’une publicité excessive sur son site. http://mapage.noos.fr/Anaxagore/Lucullus.html Quatre traductions
Forums de grec news:fr.lettres.langues-anciennes.grec Publication d’une traduction nouvelle du Ploutos d’Aristophane par l’helléniste et hellène Spyridon. La traduction fait l’objet de commentaires sur le forum ainsi que sur news://news.wallonie-en-ligne.net/nzn.fr.langue.grecque. Fil
Nouveauté de Collatinus (Yves Ouvrard) : reconnaissance des degrés de signification de l’adjectif : http://www.collatinus.com/programmes.htm#Collatinus
Quelques liens sur la Gaule romaine… Un site clair et concis, enrichi de belles illustrations: http://perso.wanadoo.fr/jean-francois.mangin/ Une chronologie thématique qui ouvre, si l’on pense à cliquer sur les icônes arrondies,
Pour faire le point sur les écritures linéaires A et B, ces écritures dans l’archéologie… http://perso.wanadoo.fr/cyd.ruatta/frame/index.htm Comment déchiffrer le linéaire B ? http://www.ancientscripts.com/linearb.html L’Écriture, Découverte Gallimard. La Naissance des écritures,
Anne de Leseleuc, Docteur en Histoire et Civilisations de l’Antiquité, auteur de la série des Marcus Aper, a choisi pour cadre de son dernier roman la Gaule romaine. Partant d’une
Pierre Vidal-Naquet nous a quittés. Son dernier ouvrage s’intitule L’Atlantide ; il explore l’Antiquité à travers notre regard sur elle, à travers un mythe. Avec une maîtrise supérieure des enjeux
Un répertoire des scientifiques grecs est à présent disponible : http://coll-ferry-montlucon.pays-allier.com/gdscient.htm
Les hellénistes du CLG Guy Mocquet de Gennevilliers ainsi que ceux du CLG les Petits ponts de Clamart font leur premiers pas sur le forum de grec ancien de l’Académie
L’Antica Roma nell’imaginario collettivo (par Danila Comastri Montanari) : les lieux communs picturaux et cinématographiques de la Rome antique (nouvelle adresse) : http://www.geocities.com/Athens/Oracle/6791/antica.htm
Sur le site Textkit, deux ouvrages précieux sur l’Anabase de Xénophon (en anglais) : William W. Goodwin, « The First Four Books of Xenophon’s Anabasis » et surtout J.J. White, « An Illustrated
Le site Textkit, Greek and Latin Learning Tools, en anglais, offre des grammaires, des livres électroniques, des supports de cours, un forum et une liste d’actualités si l’on s’abonne. La
Latin Reprise et suite de la traduction du De natura deorum de Cicéron (livre I 90-93). Fil amusant sur la traduction du mot derviche en latin. Débat sur l’opportunité ou
Samuel BEREAU, premier promoteur de l’unicode dans le monde pour transcrire le grec ancien, pionnier dans la mise en ligne de textes grecs. Samuel Béreau, l’un des hellénistes les plus
Déjà signalé dans le Café et recommandé par François Giroud, un site belge modeste, mais très accessible aux élèves de collège, sur les divertissements des Romains, par Jacky Honoré :