L’ADEAF, association des professeurs d’allemand, saisit les candidats à l’élection présidentielle des difficultés de l’enseignement de l’allemand. » Pour être efficace, l’horaire dédié à l’apprentissage d’une langue ne doit pas
« Nailed it Germany », « Wolkenbruchs wunderliche Reise in die Arme einer Schickse », « Deutschland 86 » , voilà quelques unes des séries qui sont proposées par le site académique de Versailles pour entretenir
Les tablettes numériques peuvent-elles améliorer l’enseignement d’une langue vivante comme l’allemand au lycée ? Quelles applications et quelles activités recommander ? Pour Elodie Barreteau, professeure d’allemand au lycée hôtelier Savoie
Comment intégrer des élèves non francophones dans un établissement? En créant un réseau d’échanges de savoirs, propose Patricia Bleydorn-Spielwoy, professeure au collège Rep Bel Air de Mulhouse (68) C’est aussi
De l’Allemagne à l’Algérie en passant par la Suisse et l’Autriche Algérie. L’état algérien est déterminé à promouvoir la langue allemande en augmentant le volume horaire consacré à son
Coup de pouce, Sciences Po et bourse Erasmus ! Cyperpapy.Vous n’êtes peut-être pas encore retraité, mais vous désirez néanmoins donner une « aide aux devoirs » à votre manière,
Le programme franco-allemand d’échange d’assistants parlementaires stagiaires offre à cinq étudiants français la possibilité d’effectuer un stage de neuf mois et demi à Berlin. Il comporte une période d’études à
« Chance Europa – Chance- Europe » est un projet qui s’inscrit dans le cadre de la campagne d’information sur la mobilité de la Commission européenne. Ce projet franco-allemand a pour objectif
L’école à plein-temps, priorité de la rentrée 2004 en Allemagne. En Allemagne, beaucoup d’écoliers ont déjà repris le chemin de l’école. Certains plus tôt que d’autres, car chacun des 16
Il court, il court le concours ! Concours national en allemand et en espagnol.L’abréviation « VW » de la marque de voiture allemande signifie a) poids lourd b) voiture
La prochaine édition du Cinéma du Réel Elle aura lieu du 9 au 18 mars 2007 au Centre Pompidou. Ce festival de films documentaires, qui fête cette année
Woxikon, « le dictionnaire en ligne ». Traduction et synonymes de mots et de groupes de mots. Traduction des mots dans les langues suivantes : allemand, anglais, français, italien et espagnol. Zéro
Emplois et stages avec l’OFAJ Dans des domaines aussi variés que les loisirs, le tourisme, l’ingénierie. Pourquoi continuer l’allemand après le bac ? Le DAAD est la représentation de l’enseignement
Ce test, inspiré du TOEFEL, que l’on peut passer en France, permettra aux détenteurs du certificat d’entrer dans une université allemande. Date de la prochaine session: 18 octobre 2001 Inscriptions:
Voulu par les deux gouvernements, le programme Voltaire propose à des jeunes lycéens allemands et français de longs séjours dans le pays partenaire. Attention ! La date limite d’inscription est
Michael Haunschmid enseigne l’allemand à l’université de Vienne. Il utilise régulièrement Internet et ses ressources pour le travail avec ses étudiants. Son portail pour l’allemand langue étrangère lui vaut d’ores
Eva et Jean-Claude Fily présentent les objectifs et contenus de leur CD-ROM « Deutsch à la carte », édité par Neuroconcept (il est possible d’obtenir une version de démonstration). Le fil conducteur
Philippe Klein est l’auteur du site « Roga Deutsch » destiné à ses élèves. La rubrique la mieux réussie me semble être celle qui s’adresse aux Terminales à qui il propose un
Philippe Plisson et Régine Theureau (académie d’Orléans-Tours) publient un riche guide de ressources Internet pour l’allemand. Comment utiliser Internet comme source d’information, comme moyen de communication et comme espace de
Depuis 2003, le 22 janvier est dédié à la Journée franco-allemande. La semaine précédant ce jour devient « semaine franco-allemande » et à cette occasion, dans les deux pays, les établissements sont
Dans le B.O. n° 18 du jeudi 5 mai, une circulaire qui fixe les modalités de la préparation de la rentrée 2005. En ce qui concerne les langues (point 5,