Par Marjorie Lévêque et Robert Delord
De notre langage quotidien à des préoccupations plus sérieuses …
Pour tous
Blocus, un mot qui fait l’actualité
Cela ressemble à un mot latin, cela se termine comme un mot latin, on a envie de le décliner sur le modèle dominus,i, m., « le maître de maison » et pourtant ce mot tout à fait d’actualité est d’origine… néerlandaise (blochuus).
On ne dira donc pas un blocus, des bloci… contrairement au mot tonus qui vient bien du tonus latin, lui-même hérité du tonos grec.
Voir le mot blocus sur le site wiktionary :
http://fr.wiktionary.org/wiki/blocus
Les news de l’antic septembre 2010
Le dernier numéro des News de l’Antic de Christine Rempp, Professeur de Lettres, Collège de Brumath (67), est téléchargeable sur le site de l’Académie de Strasbourg. 13 pages de nouveautés et d’humour à ne rater sous aucun prétexte :
http://www.ac-strasbourg.fr/disciplines/lettres/langue[…]
D’art d’art antique, la suite!
Nous avions déjà commencé à lister les ressources utiles à l’histoire des arts dans le dernier mensuel du café pédagogique en vous proposant plus de 30 liens
http://cafepedagogique.studio-thil.com/lemensuel/lenseignant/l[…]
S’y rajoutent quelques nouvelles pistes dans notre dossier spécial du mois.
Des cartes en flash de l’Italie Antique
Sébastien Giralt, dont la collection de photos sur flickr mérite d’être visitée, propose sur son site une collection de cartes en flash dynamique multilingues (que demander de plus?) linguistiques, mythologiques et historiques.
http://webs2002.uab.es/sgiralt/atlas/
Des cours de latin en video:
Depuis 2006, le professeur Molendinarius, à savoir Evan der Millner, de Londres, met régulièrement en ligne des cours de latin filmés à destination de tous. Il en est déjà à la video 274 !
http://www.youtube.com/user/evan1965#p/u/273/d01r2sII00s
On retrouvera également sur son site des podcasts vraiment très intéressants avec beaucoup d’enregistrement de lecture de textes antiques.
nodictionaries.com
Le site http://nodictionaries.com/ nous propose soit de taper du texte, soit d’avoir directement accès à une base de textes d’auteurs avec le vocabulaire noté sous les phrases, et la liste s’affiche directement sous le mot concerné !
L’utilisation du service se fait en ligne. Le site est même disponible en version française depuis quelques mois.
Lexique de Terminologie médicale
Le site est assez basique, mais il ne faut pas se laisser abuser : à ce jour, près de 18530 termes médicaux sont étymologiquement expliqués. En cette période de rentrée où vous êtes nombreux à travailler sur le rapport langues anciennes et publicité, cela peut être une bonne idée d’alternative !
http://georges.dolisi.free.fr/Terminologie/Menu/ter[…]
Le cri des animaux en latin
Appuyé sur travail de Comenius, cette page nous précise les verbes associés au cri de différents animaux en latin.
http://www.learnlatinlanguage.com/DEMALPH.HTM#ABC
Athènes en 3D
L’originalité de ce site est de présenter des reconstructions 3D d’Athènes à différentes périodes, dont la période mycénienne, archaïque, classique puis hellénistique :
Le 7ème festival Latin Grec a besoin de vous!
Le 7e Festival Européen Latin Grec est prévu à la Sorbonne, du 17 au 19 mars 2010, sur le thème « Nourritures antiques, échos modernes ».
Il sera précédé le samedi 12 mars d’une Antique Parade, réclamant du latin et du grec, sans aucun slogan politique, dans la joie et la bonne humeur, avec chars des Dieux, des Vents, des animaux de l’Olympe, des poètes, de la tragédie, de la comédie, etc. Que ceux qui ont envie d’en faire part se manifestent auprès des responsables.
http://www.festival-latin-grec.eu/
Pour le prof
Le chant du cygne des langues anciennes ?
Plusieurs articles (mais trop peu hélas !) dans la presse font état de la circonspection de nombre d’entre nous face aux nouvelles réformes :
– Le Monde signe un article intitulé « Langues Anciennes, cibles émouvantes », Le Monde (20 août)
http://www.lemonde.fr/idees/article/2010/08/20/langue[…]
– L’Express soutient une « Mobilisation pour l’enseignement du latin et du grec », Delphine Peras, l’express.fr (26/08)
http://www.lexpress.fr/culture/livre/mobilisation-po[…]
– Pour un peu d’optimisme, un sympathique article paru sur rue89:
« Réforme du CAPES : Je suis prof de lettres classiques et j’adore ça! » (6 septembre)
http://www.rue89.com/2010/09/06/reforme-du-capes-je-[…]
– Même la presse nationale de droite (centre-droit), s’émeut du sort réservé à la culture classique dans le système scolaire français. Marie-Sandrine Sgherri signe ainsi, dans le journal Le Point du 14 octobre, un article qui témoigne bien de la permanence et de la nécessité de cette culture classique et qui devrait faire réfléchir tous les partisans de sa disparition.
Le Point n°1989 du 14 octobre 2010 : disponible en version digitale sur le site du journal Le Point :
http://www.lepoint.fr/html/lepoint/edition_digitale.jsp
– On lira également dans la presse québécoise, l’article de Renée Larochelle qui déclare : « La culture classique a peut-être déserté nos écoles, mais elle demeure le fondement de la culture occidentale »
Lire l’article « Le cadeau des Grecs »
http://www.aufil.ulaval.ca/articles/cadeau-des-grecs-27911.html
– Enfin, l’émission de France Culture, « La fabrique de l’Histoire » a tout récemment consacré une semaine entière et quatre émissions à « la culture classique ».
Ecouter les émissions de la Fabrique de l’Histoire :
http://www.ac-grenoble.fr/lycee/diois/Latin/spip.php?rubrique19
C’est tout de même étonnant que ce soit toujours quand quelqu’un meurt ou lorsque quelque chose disparaît que l’on en parle le plus et que l’on commence à le regretter parce qu’on n’a pas pu lui dire combien on lui est redevable. Tous ces articles et toutes ces émissions consacrés à la culture classique sur fond de réforme du lycée, ça ressemble de plus en plus à une chronique nécrologique. Les vautours médiatiques volent déjà au-dessus des cadavres encore tièdes des humanités.
Les juxtalinéaires font peau neuve
A la fin du XIXème siècle, Hachette a publié une collection de traductions juxtalinéaires très très précieuses, encore utilisables (et très utilisées !) de nos jours.
Quelques passionnés ont mis en ligne des versions numérisées des ouvrages :
http://juxtas.pagesperso-orange.fr/
site miroir : http://www.ac-grenoble.fr/lycee/diois/Latin/
On pensait ne pas pouvoir faire mieux depuis, et bien pourtant c’est fait, puisqu’une re-publication de très grande qualité d’une quinzaine de traduction juxtalinéaires de textes latins est proposée toujours gratuitement :
Pour l’instant, vous pourrez consulter les livres 1,2,3,4 et 6 de L’Énéide, les quatre chants des Géorgiques, la Première Catilinaire et trois autres plaidoyers de Cicéron : Pro Archia, Pro Marcello, Pro lege Manilia, et le De vita beata. Le texte a été retranscrit entièrement, corrigé et remis en page.
L’esprit latin souffle-t-il encore sur la pensée ?
L’Université de Paris Ouest-Nanterre, dans le cadre du pôle de recherches « Tout-Monde », organise une série de manifestations consacrées à la Latinité aujourd’hui, envisagée comme un espace transculturel dans un monde globalisé.
Les 20 et 21 janvier 2011 aura lieu un colloque intitulé : « L’esprit latin souffle-t-il encore sur la pensée ? ».
Le propos est de s’interroger sur l’existence d’une spécificité de l’esprit latin, qui se caractériserait par des figures du discours, un style de pensée, des personnages conceptuels, des configurations idéologiques, des formes littéraires et philosophiques, des lieux communs de l’esprit, etc. On évoquera aussi la permanence de l’esprit latin, ses variations et ses invariants, dans l’histoire des idées. On étudiera la fonction que peut avoir, dans la pensée moderne et contemporaine, la référence à un caractère latin de l’esprit (qu’elle soit positive comme chez Nietzsche ou négative comme chez Schopenhauer). Enfin, on se demandera qu’elle influence peut avoir la langue sur le concept : qu’est-il arrivé au « pneuma » lorsqu’il est devenu « spiritus » ? Quelle variation apporte à la philosophie ou aux sciences humaines le fait de s’écrire dans des langues néo-latines (par exemple : quelles modifications a subi l’inconscient freudien lorsqu’il s’est mis à parler français avec Lacan ?). Inutile de dire que l’idéologie engagée par le concept même de latinité sera au cœur du questionnement.
Les propositions de communications, sous forme d’un résumé d’une vingtaine de lignes, doivent être envoyées, jusqu’au 30 octobre, à l’adresse internet suivante : camille.dumoulie@free.fr . Elles seront examinées par un comité scientifique composé de Mesdames et Messieurs Silvia Contarini, Camille Dumoulié, Jean-Marc Moura, Liliane Picciola, Christelle Veillard, Anne Videau, de Paris Ouest, et Véronique Gély, de Paris IV-Sorbonne.
Camille Dumoulié
Université de Paris Ouest-Nanterre-La Défense
Directeur du Centre de recherches « Littérature et Poétique comparées »
Version du mois
Les corrigés des versions de l’été proposés par Michèle Tillard sont parus, ainsi qu’une nouvelle version pour septembre en latin et en grec.
Retrouver les corrigés et de nouveaux exercices sur le site : Le français et les langues anciennes en prépa littéraire LSH :
http://perso.orange.fr/philo-lettres
Google Books met en ligne des traductions de textes grecs
Google books vient de mettre en ligne plus de 500 traductions de textes grecs en excellente qualité… La traduction est en anglais, mais cela reste fort intéressant et utile :
http://www.google.com/googlebooks/ancient-greek-and-latin.html
Livret de compétences
Les « items » à valider pour le brevet ne cessent de se multiplier : en plus de l’histoire des arts, du B2i, il y a désormais les compétences de secourisme, et toujours les compétences du socle commun européen à valider.
Si vous l’avez loupé, foncez télécharger le livret personnel de compétences de l’élève que nous attendions tous avec GRANDE impatience sur eduscol. Rien de nouveau sous le soleil, mais au moins, c’est clair net et joliment mis en page.
http://www.education.gouv.fr/cid52377/mene1015788a.html
Projet Commun SVT / Latin
Le projet n’est pas nouveau, mais la séquence est récente ; le site académique de Créteil « mission académique pédagogie Innovation Expérimentation » (MAPIE) propose une séquence collaborative entre SVT et latin dont les objectifs sont interdisciplinaires, et qui permet une double validation des compétences du socle commun.