Par Christophe Jaeglin
Bravo à tous les collègues qui partagent leurs expériences au travers de leurs sites, blogs, wiki, …. Cette rubrique s’efforce de donner un coup de projecteur sur leurs réalisations. Ce mois-ci : Le site « La pêche aux mots » d’Ulrich Hermann.
Ce mois-ci, rendons honneur au site « La pêche aux mots » d’Ulrich Hermann, recommandé par notre éminent collègue René Métrich sur la liste ADEAF. Il en fait d’ailleurs une excellente promotion : « Je suggère de faire connaître à nos collègues le site ci-dessous, où les collègues peuvent trouver des traductions de mots composés français (c’est-à-dire d’expressions du type péché mignon, permis de séjour, tour de cochon ou encore travail d’intérêt général. Ce site réalisé par notre collègue Ulrich Hermann, reprend la rubrique La pêche aux mots qu’Yves Bertrand a tenue pendant des années dans les Nouveaux Cahiers d’Allemand: il y a passé en revue de A à Z les mots composés du français et leurs traductions en allemand. ». A consulter d’urgence :
Sur le site du Café
|