Adresse Email :
Mot de Passe :
Mot de passe oublié? Pas encore inscrit?
 
Forum 2010 > Messages > Un pont entre deux écoles : atelier espagnol et informatique
Un pont entre deux écoles : atelier espagnol et informatique

Auteur(s) : Mme Crespo Malou (professeur d'espagnol) et Mme Bon (professeur documentaliste)
Nombre d'élèves concernés : 17
Nombre de personnes impliquées : 37

Etablissement :
collège du Pont de Bois 12 rue du vieux châtre 91530 SAINT-CHERON et IES Montserrat Miro i Vila


Description

Projet interdisciplinaire, linguistique, culturel et utilisant les TICE sur le temps de l'accompagnement éducatif visant à encourager la découverte d'un pays, d'une culture et de la langue espagnole par le biais de correspondances mails et d’activités de créations informatiques ou autres entre 17 élèves français de niveau A1/A2 en espagnol et 17 élèves espagnols de la région de Barcelone de niveau A1/A2 en français. Les élèves français correspondent en espagnol et les élèves espagnols correspondent en français. L’élève est au centre de son apprentissage, il est véritablement acteur et satisfait sa curiosité et son envie de découvrir une autre culture. Les élèves sont encadrés et guidés par les professeurs d’espagnol et documentaliste côté France et professeur de français côté Espagne. Une fois par semaine le lundi soir de 17 à 18h les 17 élèves français se retrouvent en salle informatique du collège pour participer à cette aventure d’échanges avec des élèves espagnols.


Objectifs de l'action

Projet qui a débuté en septembre 2009 et durera jusqu’à juin 2010. Le but est d’instaurer un pont virtuel par le biais de l’outil informatique et d’échanges entre élèves français et espagnols. Les échanges se font non seulement au niveau individuel mais aussi au niveau collectif avec des réflexions, débats et choix collectifs. Afin de varier les supports, des lettres et colis ont aussi été envoyés et ont rencontré beaucoup de succès… Un de objectifs premiers a été aussi de faire progresser, de susciter l'intérêt pour la langue et la culture espagnole et par la même de valoriser des élèves n'ayant pas forcément un bon niveau linguistique autour d'un projet commun, en petit groupe. Les élèves peuvent toujours compter sur mon aide, je leur ai fourni aussi des méthodes et aides "en ligne" pour s'exprimer (tel que le logiciel "lexibar" ou utilisation de dictionnaire "en ligne") et aussi s'est développée beaucoup d'entraide au sein du groupe. Le but était de rendre concret l’apprentissage de l’espagnol et la fin ultime des cours étant de communiquer je voulais que mes élèves puissent parler et surtout échanger avec des élèves espagnols.


Historique

L’an passé, j’avais déjà mis en place au sein d’un groupe classe un échange par mails avec des élèves espagnols venant de Galice mais le bilan a été mitigé. En effet l’échange avait lieu avec ma classe entière de 30 élèves et les motivations des élèves étaient très fluctuantes. De plus en Espagne le groupe classe est beaucoup plus réduit et comporte de 15 à 20 élèves. De ce fait, cette année, la mise en place de l’accompagnement éducatif a été un réel bienfait pour mener à bien ce projet ; d’une part j’ai demandé à ce que participent uniquement des élèves volontaires et motivés mais n’ayant pas forcément un bon niveau en langue et j’ai accepté des élèves d’autres classes que les miennes et aussi de 2 niveaux différents (4emes et 3emes). D’autre part j’ai limité le groupe à 17 élèves car la salle informatique comporte 18 postes et le groupe espagnol était de 17. Le succès a été tout de suite au rendez vous et j’ai dû prendre les 17 1eres demandes


Descriptif des étapes

Un des grands intérêts des échanges est que le programme au collège d’espagnol est centré sur la vie quotidienne et la culture espagnole ; les élèves étaient déjà sensibilisés aux notions abordées lors des échanges et ce qu’ils voyaient en classe devenait réel et concret lors de l’atelier. Voici les étapes « clés » des thèmes échangés qui chacun prenait 2ou 3 séances de travail.

Ø Création des boites de messagerie internes au collège encore jamais utilisées. Initiation aux messageries et à leur utilisation pas du tout évidente pour nos élèves de 13-15ans (voire obstacles)

Ø 1er envoi de la présentation de chaque élève à son correspondant en espagnol avec âge, domicile, composition de la famille.

Ø Création de « jeux » pour correspondre avec les élèves espagnols :

Envoi de la photo de groupe des français puis description personnalisée de chaque élève, les correspondants espagnols devaient retrouver « qui est qui » à partir des descriptions physiques : retour très positif des élèves espagnols qui à leur tour ont envoyé une photo de groupe + description physique. (voir des exemples dans le fichier joint)

Recherche documentaire avec la documentaliste sur les villes d’appartenance des élèves à partir de cartes postales faites main qui une fois toutes assemblées forment un panorama de la région. Envoi du panorama sous forme de puzzle que les élèves espagnols devaient reconstituer. (photo sur le fichier joint)

Ø Création d’un blog alimenté par les élèves français et espagnols (en cours de réalisation) sur leurs échanges et la découverte mutuelle au service des autres élèves des 2 établissements. (voir obstacles)

Ø Travail sur les différences entre emplois du temps et vacances des élèves français versus les élèves espagnols avec envoi des emplois du temps de chaque élève à son correspondant. (voir exemple sur le fichier joint)

Ø Travail collectif sur un document word pour mettre en évidence les différences et points communs entre les traditions de Noël en France et en Espagne. Envoi par mail du document + à la demande des élèves français envoi d’un CD de chansons écoutées par les « jeunes » en France (sélection en groupe et construction par informatique d’une jaquette). Ø Envoi à Noël d’un colis avec cartes de bonne année et chocolats typiques des fêtes de fin d’année en France. Réception d’un colis des espagnols avec cartes vœux et cadeaux personnalisés pour chaque élève et pour les professeurs aussi.

Ø Travail collectif en France sur la recette de la galette des rois française envoyée en espagnol aux correspondants et en Espagne travail sur les plats typiquement espagnols avec envoi de recettes par mail aux élèves français.

Ø Mails sur le déroulement des vacances de février des élèves français.

Ø Explication de la signification de pâques en France avec envoi d’un 2eme colis avec un œuf de pâques.

Ø Gros travail interdisciplinaire avec Mme Bon la documentaliste et Mme Bianchi professeur d’arts plastiques sur une affiche de Paris où sont intégrés des éléments reprenant différents arts typiquement catalans. (voir fichier joint). Travail par groupe à partir d’une vidéo sur Barcelone et de recherches documentaires sur des sites internet. Envoi d’une photo du panneau aux espagnols et exposition dans le collège pour tous les élèves du panneau.

Ø Enfin dernier travail sur l’orientation des élèves et ce qu’ils veulent faire plus tard avec la documentaliste et envoi futur d’un mail sur ce que veut faire chaque élève à l’avenir.


Soutien et support(s)

Merci à la principale du collège qui m'a incitée et encouragée à monter cet atelier sur le temps de l'accompagnement éducatif. Merci à la principale adjointe et à l'intendance qui ont fait une demande de subventions pour mon atelier qui a été accepté.


Obstacles rencontrés et moyens pour les surmonter

- Pas si autonomes que ça… : je me suis rendue compte que l’utilisation de l’outil informatique à 13-15ans étaient bien moins importante que je ne le pensais. Les élèves sont dans une consommation informatique immédiate de l’échange directe via « msn » ; ils ne connaissent pas les règles de comportement informatique ni l’utilisation de messageries électroniques. Cela a été très intéressant pour eux de découvrir l’outil informatique pour produire des documents, insérer des images, mettre en forme de manière personnalisée et guidée leurs documents…

- Le projet nécessite beaucoup de disponibilité et une grande entente avec le professeur espagnol qui correspond avec moi et à ce propos pour moi aussi cela a été très enrichissant tout comme pour la professeur documentaliste qui travaille avec moi.

- Le manque de temps parfois pour se réunir avec la professeur documentaliste et aussi pour finaliser le blog qui je l’espère sera effectif d’ici 15 jours :

 http://lewebpedagogique.com/saintcheronmontcada/

 - Tous les élèves ne fournissent pas la même « qualité » ou « quantité » ou parfois sont absents d’où aussi le grand intérêt de faire aussi des travaux collectifs.


Bilan de l'action : pour vous, pour les élèves, coût

Ø Expérience d’apprentissage de la langue et de mise en pratique réelle des connaissances avec interactivité entre les élèves. Les échanges sont guidés par les professeurs qui proposent des thématiques.

Ø Utilisation de l’outil informatique : navigation sur messagerie, recherche d’informations, mise en page des documents, insertion d’images, navigation sur des sites donnés par le professeur. Le projet permet de valider en outre de nombreux items du B2i et de permettre aux élèves d’aller au-delà de la consommation « zapping » de l’outil informatique.

Ø Entraide et tutorat au sein du groupe entre les différents niveaux : je ne voulais pas cibler les « bons élèves », j’ai uniquement demandé des volontaires motivés dans l’envie et la curiosité de découvrir un pays et une personne étrangère. A ce jour, tous ont beaucoup progressé en langue voire même pourront être amenés à valider un niveau supérieur à celui de leur âge « normal ».

Ø Interdisciplinarité entre professeur d'espagnol et professeur documentaliste: permet de varier les activités, de faire des travaux de recherches et de partage des connaissances aussi entre professeurs.

Ø Enrichissement culturel par la découverte, les points communs et les différences entre les 2 systèmes scolaires.

Ø Découverte des traditions des 2 pays, sur les traditions de Noël dans chaque pays, les fêtes fêtées de manières différentes, les goûts musicaux de chacun…

Ø Esprit d’équipe et encouragement de l’initiative par la réalisation d’un panneau artistique. Ambiance aussi plus « décontractée » qu’en classe du fait d’un intérêt et d’une motivation commune. Partage autour d’une galette des rois ou de dégustation de produits typiquement espagnols envoyés par les espagnols.

Ø Coût des actions : nous avons profité d’un budget de 250 euros financé par le pôle accompagnement éducatif qui nous a permis d’envoyer des colis. Nous aurions aimé faire une sortie au musée mais nous n’avions pas assez de budget.

Ø Volet artistique en collaboration avec le professeur d’arts plastiques en France car les élèves espagnols viennent de la région de Barcelone avec recherche sur la peinture espagnole et réalisation de biographies sur les peintres espagnols (Dalí, Picasso). A ce jour, l’échange est bien mis en place, les élèves français personnalisent les mails et documents envoyés et sont très enthousiastes et curieux. L’heure passe à chaque fois très très vite. Certains élèves français et espagnols se sont échangés leurs adresses msn ou se contactent via facebook. Si certains élèves espagnols ne correspondent pas autant que d’autres, les travaux collectifs sont un très bon moyen de réunir tout le monde.


Particulièrement collectivités, associations et mouvements impliqués dans le projet

Je souhaite remercier énormément un professeur d’espagnol, Norbert, qui met en relation des professeurs français et espagnols afin de monter des échanges sans qui ce projet n’aurait pas eu lieu. Voici son site de mise en relation entre professeurs :

http://espagne01.chez-alice.fr/lesechanges.html


Transposition du projet

Ø Ce projet et ses activités pourraient être effectués par d’autres professeurs d’espagnol mais aussi pourraient servir à d’autres disciplines linguistiques telles que l’anglais, l’allemand… les activités sont transposables à toutes les autres langues.

Ø Possibilité de développement d’un partenariat entre les deux établissements avec la possibilité à terme d’effectuer une rencontre réelle.


Motivations pour participer à ce concours

Ø Depuis le début de mon enseignement je suis persuadée de l’intérêt de partager ses connaissances avec d’autres professeurs pour s’améliorer et enrichir nos pratiques pédagogiques. Je suis inscrite sur un forum de professeurs d’espagnol sur un groupe de yahoo pour pouvoir poser des questions relatives à notre enseignement mais aussi partager nos « réussites » en mettant en ligne nos cours. Il s’agit d’autant de pistes pédagogiques que nous pouvons réutiliser en y apportant notre « touche personnelle ».

Ø J’aimerais en participant à ce concours faire partager mon aventure et expérience éducative enrichissante pour les élèves mais aussi pour les professeurs. Je pense que certains pourront réutiliser des activités que nous avons effectuées ou s’en inspirer.

Ø J’aimerais aussi montrer la réelle utilité des TICE au sein de notre enseignement, lesquels, sans être exclusives, sont un vrai support pour l’enseignement et rendent les élèves plus autonomes et actifs.

Ø Je pense aussi qu’il sera très formateur et intéressant d’échanger avec d’autres professeurs d’autres disciplines ou niveau pour que moi-même « j’apprenne d’eux ». Voilà, je vous remercie par avance d’étudier mon expérience d’échanges que nous avons appelé en espagnol « un puente entre dos escuelas » (« un pont entre deux écoles », je pense que nous tous avons besoin de ces « ponts » pour aller de l’avant, aller vers l'autre, partager des connaissances et s’améliorer. Je vous prie d’agréer, messieurs, mesdames, mes sincères salutations. Marie-laure (Malou) CRESPO.    


Niveau(x)

Collège


Discipline(s)

Langues Vivantes
Enseignements Artistiques


Fichier joint


Commentaires

Aucun commentaire sur ce message.