Par Béatrice Crabère
Les Langues Modernes.
Le numéro 4/2008 de la revue Langues Modernes est paru sous le titre « Paroles et musique ». Quelques articles généralistes sur l’enseignement à travers le chant peuvent intéresser les professeurs de russe. Vous trouverez le résumé des articles en ligne sur le site de l’APLV Langues Modernes, dans un article du 18 décembre 2008.
http://www.aplv-languesmodernes.org/spip.php?article2027
« La Russie et l’Europe : autres et semblables ».
Les actes du colloque organisé par Véronique Jobert à l’Université Paris-Sorbonne Paris- IV, du 10 au 12 mai 2007 sont en ligne depuis le 28 novembre 2008 sur le site de l’Institut européen Est-Ouest, de l’ENS de Lyon.
« Nous publions dans cette édition en ligne vingt-deux des vingt-huit communications présentées lors du colloque en mai 2007, dont dix en russe et une en anglais.” Écrit Véronique Jobert dans la présentation.
http://institut-est-ouest.ens-lsh.fr/spip.php?rubrique67
La chatte qui a sauvé le monde.
Ce sont des contes de Roman Rouguine, auteur khanty ( peuple sibérien) , publié aux Editions Paulsen, spécialisées dans les publications sur les mondes polaires et traduit du russe par Carine Puigrenier et Dominique Samson Normand de Chambourg.
Une présentation en a été faite le 21 décembre 2008 à la librairie du Globe à Paris.
Je vous invite à mettre dans vos favoris le site de l’éditeur : dans les rubriques « Fictions » et « mémoires », sont disponibles quelques ouvrages d’auteurs russes, traduits en français.
C’est ainsi que l’on pourra guetter la parution de la fiction de Vladimir Tan-Bogoraz « Le chamane qui était un homme », traduit du russe par notre collègue Hélène Mélat.
http://www.librairieduglobe.com/cms/index.php
http://www.editionspaulsen.com/index.html