Les enseignants, chercheurs et étudiants en linguistique appliquée se rencontrent tous les trois ans pour le congrès mondial de l’AILA (Association Internationale de Linguistique Appliquée) qui rassemble 1500 personnes pendant cinq jours. Cette année le 15éme congrès s’est déroulé à Essen (Allemagne) du 24 au 29 août.
Pour en savoir plus sur l’AILA (en anglais):
http://www.aila2008.org/aila.html
Les participants peuvent assister à plus de mille présentations, conférences et ateliers autour du thème : Multilingualism, Challenges and Opportunities. Les domaines sont très variés, allant de l’acquisition d’une langue maternelle ou seconde et son enseignement à des publics divers, à la linguistique, la sociolinguistique, la traduction, le multilinguisme, le multiculturalisme, la communication interculturelle et l’apprentissage autonome. Vous pouvez voir le programme complet en ligne :
http://www.aila2008.org/public/pdf-dokumente-aila/aila_tagungsband1.pdf
Je me suis plus particulièrement intéressée à l’apprentissage autonome, et j’ai assisté à trois symposia :
« Teacher education for learner autonomy: Building a knowledge base » animé par Richard Smith de l’université de Warwick University, UK.
« ReN Learner Autonomy • Identity, Motivation and Autonomy: Exploring their links » animé par Terry Lamb de Warwick University, UK.
« Teletandem Brasil : Foreign languages for all » présenté par João Antônio Telles, de l’université de Assis, Saõ Paolo, Brésil.
Teacher education for learner autonomy: Building a knowledge base
J’y ai découvert le projet EuroPAL, un Coménius qui vise à aider les enseignants et stagiaires à mettre en œuvre un apprentissage autonome dans les écoles.
Une enseignante chercheur à l’université de Bergen en Norvège, Turid Trebbi, dont j’ai trouvé pour vous un article en ligne et en Français :
http://membres.lycos.fr/autograf/BarbotBdx.htm
Et deux enseignantes chercheurs formatrices à l’école normale de Beijing, qui nous ont présenté le système de formation des enseignants, qui est structuré plus ou moins comme le notre et elles nous ont montré des présentations faites par leurs stagiaires tout à fait semblables à celles que nous préparons pour nos élèves. Voici un article en anglais de Quiang Wang :
http://eltj.oxfordjournals.org/cgi/content/abstract/50/3/254
ReN Learner Autonomy • Identity, Motivation and Autonomy: Exploring their links
Le ReN Learner Autonomy (Research Network on Learner Autonomy in Language Learning) est un réseau de chercheurs qui rassemble plusieurs projets autour de l’apprentissage autonome. Voyez la liste dans le LAPI (learner autonomy project inventory, en anglais)
http://www.geocities.com/ailasc/activities.html
Le projet EuroPAL que j’ai mentionné plus haut en fait partie, ainsi que de nombreux autres autour de la question cruciale : comment aider un apprenant à devenir autonome ? Vous y trouverez des recherches autour des language centres, des stratégies d’apprentissage, du conseil et de la motivation.
Lors de ce symposium, Ema Ushioda, de l’université de Warwick, UK, a fait une intervention sur : « Motivating learners to speak as themselves » qui insistait sur l’individualité de l’apprenant, qui ne peut rentrer dans des catagories pré-fabriquées mais doit au contraire être pris en compte en tant que personne, avec son identité particulière dans son contexte, sa culture, son passé, etc. afin de pouvoir et de vouloir vraiment s’exprimer en tant que lui-même et que « ce qu’il apprend devienne partie de ce qu’il est. »
Vous pouvez lire un autre article de Ema Ushioda : « Travels of the Intrepid Motivation Worm »
http://www.learnerautonomy.org/Ushioda2007.pdf
Et vous retrouverez de nombreux article intéressants dans la revue « Independence » de l’IATEFL Learner Autonomy group (International Association of Teachers of English as a Foreign Language)
http://www.learnerautonomy.org/articles.html
L’intervention de Hayo Reinders et Noemí Lázaro, « The desire to help: Identity and motivation in fostering autonomy » étudie l’attitude des enseignants dans les self-access centres à travers le monde. Les problèmes semblent être les mêmes partout dans le monde, et les réussites et solutions efficaces sont rares. Vous pouvez voir le power-point de la présentation ici :
http://www.hayo.nl/self-access.html
Teletandem Brasil : Foreign languages for all
Les enseignants chercheurs des universités de Rio Preto et Assis dans la région de Saõ Paolo au Brésil ont réalisé un projet d’apprentissage mutuel des langues à distance par vidéoconférence. Ce projet concerne l’apprentissage du portugais combiné à l’allemand, l’anglais, l’italien, le français et le japonais pour l’instant. De nombreuses recherches sont en cours autour de ce projet par un dynamique groupe de jeunes chercheurs (niveau BA, MA, doctorat) encadré par leurs enseignants. Vous pouvez voir le site de Télé-Tandem Brésil en ligne :
http://www.teletandembrasil.org/home.asp
et les détails du projet :
http://www.teletandembrasil.org/site/docs/proposal_narrative.pdf