Allemagne. Notre projet de fondation d’une filière bilingue franco-allemande dans une école primaire de Hanovre a vu le jour à la rentrée 2002. Le 3 août 2002 , nous avons inauguré une 1ère classe bilingue (1. Klasse ~ cours préparatoire) à l’école primaire publique « Grundschule Suthwiesenstrasse », dans le quartier Döhren, non loin de notre jardin d’enfants. Le ministère de l’éducation de Basse-Saxe a donné son accord pour ce projet pilote pour une durée de 7 ans. Lire le discours d’inauguration du consul honoraire, Dr. Plinke (en allemand). Maintenant, la filière bilingue est une institution permanente de l’école Suthwiesenstrasse.Ces classes bilingues s’adressent aussi bien aux enfants bilingues de Hanovre qu’aux enfants germanophones du quartier. En général, ces enfants bilingues sont issus de familles franco-allemandes ou bien viennent du jardin d’enfants « die kleinen Gallier ». Les enfants qui parlent déjà le français constituent environ la moitié de la classe. Il y a beaucoup de parents allemands qui sont interessés.En plus des cours en allemand avec une enseignante allemande, il y a 5 heures de français par semaine avec une institutrice française et 2 heures de cours bilingues avec les deux professeurs. En outre, l’institutrice française utilise sa langue maternelle pendant les cours de gymnastique et de dessin.Interview avec la maîtresse française (en allemand) et revue de presse (en allemand).
http://www.kleine-gallier.de/
France.Comment devenir professeur de DNL EPS / allemand ?On trouvera ici la réponse à une question qui nous a été posée sur les démarches à suivre et les possibilités de formation pour un professeur d’EPS qui souhaite enseigner en langue allemande en SELO.Un professeur d’une discipline non linguistique qui souhaite enseigner en section européenne dispose, en guise d’interlocuteurs :
la DARIC ( Déléguée académique aux relations internationales et de coopération),son IA-IPR,l’IA-IPR responsable de l’application du plan langues au niveau académique.Ces personnes sont compétentes pour vous donner toutes les informations liées à la situation particulière de votre académie. De manière générale, diverses possibilités peuvent s’offrir pour bénéficier d’une remise à niveau en langue…
http://www.emilangues.education.fr/CMS/Site/Template/T1/T1.aspx?SELECTID=769&ID=626
Le site de Christophe Jaeglin. Site portail dédié aux enseignants (et apprenants ) d’allemand, contenant des ressources et dossiers pédagogiques, liens classés du primaire au supérieur, atelier échange de pratiques, logiciels de création d’exos off et online, de quiz et de sites web avec des élèves, B2I en préparation, usw…Création de quiz, d’exercices et de site web avec les élèves, atelier d’échange de pratiques profs, documents authentiques, histoire-géo, page ‘actualité’ , portails et sites de collègues enseignants, …Rubriques: allemand en Primaire, collège, Lycée et Supérieur, Section Euro, Bi-Langues, LCR Alsacien. Accès par niveaux et par méthode/manuels. Le site contient de nombreuses ressources et dossiers pédagogiques, liens classés du primaire au supérieur, atelier ‘échange de pratiques’, logiciels de création d’exos off et online, de quiz et de sites web avec les élèves. Diverses rubriques: allemand en primaire, collège, lycée et supérieur, sections bilingues, Euro, bi-Langues All-Anglais, Interlangues et LCR Alsacien,(B2I et CECRL en préparation), etc…. Accès par niveaux et par méthode/manuels. Site créé par C. JAEGLIN, enseignant d’allemand , pour faciliter le quotidien des collègues et nous inciter à élargir nos horizons pédagogiques en intégrant les TICE dans nos séquences de langues:
http://enseignantallemand.chez-alice.fr/HTML/Page093.html
http://enseignantallemand.chez-alice.fr/HTML/Page162.html
Grande-Bretagne.Hennings Haus.Un site ludique et très riche en activités pour réviser le vocabulaire de base, A1 à A2, de la vie quotidienne du Memory aux exercices audio.
http://www.ltscotland.org.uk/5to14/c4modernlanguages/henning/main/german_main_menu.asp
Espagne.Lista de frases Español – Deutsch (Alemán). « Para un ignorante en materia de aleman (como es mi caso), esto es muy util »… Lista de aproximadamente unas 200 frases, donde se intenta utilizar varias construcciones gramaticales i mucho vocabulario básico, haciendo de ellas una excelente manera de practicar una lengua y aprender vocabulario solo leyendo estas frases. This is a phrasebook that consists out of nearly 200 phrases, we tried to use various grammar constructions and a lot of basic vocabulary in these phrases, making them an excellent means to practise a language and learning vocabulary by just reading phrases.
http://www.wikilearning.com/recursos_aleman-wkt-87.htm
http://www.wikilearning.com/lista_de_frases_espanol_deutsch_aleman-wkc-4858.htm
Italie.100 Millionen EuropäerInnen sprechen Deutsch als Muttersprache.Wettbewerbe mit wertvollen Preisen für Grundschulen, Haupt- und Realschulen, Gymnasien und Universitäten. 26. September 2006 – 31. März 2007.Am Europäischen Sprachentag starten diese Schreib- und Malwettbewerbe für Schulen und Universitäten unter dem Motto 100 Millionen EuropäerInnen sprechen Deutsch als Muttersprache. Deutsch ist die Muttersprache jener EuropäerInnen, die in Österreich, der Schweiz, Liechtenstein, einigen Teilen Norditaliens und in Deutschland leben – Deutsch als Schlüsselsprache, die den Zugang zu fünf europäischen Ländern mit ihren unterschiedlichen Kulturen bietet. Mit einiger Berechtigung kann man diese Sprache als die europäische Sprache per se bezeichnen, zudem sie auch noch jüngst von der EU in die Gruppe der offiziellen EU-Amtssprachen aufgenommen wurde.
http://www.goethe.de/ins/it/lp/prj/wet/deindex.htm