« Le traducteur en ligne est un outil dont l’apparente popularité auprès des lycéens suscite souvent de vives réactions parmi les enseignants de langues vivantes en France », expliquent Aurélie Bourdais et Nicolas Guichon, dans un article publié par Alsic. « Le but de cette recherche, qui s’appuie sur une enquête par questionnaire menée auprès de lycéens, est de dresser un état des lieux de la fréquence d’utilisation et des représentations des traducteurs en ligne par ces élèves et d’analyser leurs pratiques déclarées pour identifier les enjeux didactiques que posent ces outils aux enseignants de langue… Il ressort de cette étude que les traducteurs en ligne sont souvent utilisés pour des tâches de production écrite à des fins de vérification lexicale, ce qui pourrait répondre à la fois à des besoins cognitifs et affectifs, et que leur fonctionnement est généralement mal maîtrisé. Selon cette étude, les lycéens perçoivent un net décalage entre leurs pratiques et les préconisations de leurs enseignants ». Les auteurs proposent des pistes pour intégrer les traducteurs dans le cours d’anglais. » Une sensibilisation linguistique pourrait être amorcée par le biais d’activités portant, par exemple, sur la comparaison entre un texte écrit par les élèves et celui produit par un traducteur en ligne. Les différences apparaissant entre les deux textes pourraient permettre à certains élèves de remettre en question leur représentations des langues comme des systèmes de correspondance terme à terme pour peu à peu déconstruire le « mythe de la traduction littérale. »
Nos derniers articles
Découvrez les conseils de Samra Bonvoisin, notre spécialiste cinéma, pour vos vacances d’automne. « En fanfare » de Emmanuel Courcol A partir d’un synopsis malicieux sur l’adoption, l’héritage génétique et la transmission
Découvrez les conseils de Béatrice Flammang, notre spécialiste culture, pour vos vacances d’automne. Une exposition consacrée à la reine des fleurs L’abbaye de Saint-Riquier – centre culturel départemental de la
Retrouvez sur cette page les 10 ressources pédagogiques relayées cette semaine dans le Café pédagogique. LCA : Les mythes grecs, des mensonges pleins de vérités Le Grand livre des mythes
Le Café pédagogique a besoin de votre soutien ! En soutenant le Café pédagogique, vous accompagnez un média indépendant et en accès libre. Depuis 2001, Le Café pédagogique vous informe
« Le territoire est dévasté » dit Abal-Kassim Cheik Ahamed, président de l’université de Dembéni. Comme lui, le directeur d’une école Guillaume Dupré Wekesa témoigne de la situation catastrophique de
« Des cris de singe en cours », « des remarques sur la peau noire », « le racisme monte doucement, les élèves en parlent depuis ce qui s’est passé
Cliquez ici pour annuler la réponse.
You must be logged in to post a comment.