Préparation de la rentrée 2007
CIRCULAIRE N°2007-011 DU 9-1-2007
Voici un extrait choisi de la lettre de rentrée:
« … Cet engagement est conforté par la loi organique relative aux lois de finances. La réalisation des objectifs des programmes annuels de performance doit permettre d’améliorer effectivement la dépense publique. La dépense en matière d’éducation doit permettre à chaque jeune de bénéficier d’un système scolaire efficace. Il s’agit donc de passer d’une logique purement quantitative à une logique qualitative, qui définit des objectifs, cible des moyens, responsabilise les acteurs.
La circulaire de préparation de rentrée scolaire doit donc se lire, être expliquée, être mise en œuvre avec le souci constant de l’excellence pédagogique qui, certes, nécessite des moyens. Mais ceux-ci doivent être clairement définis par rapport à des objectifs et en fonction d’indicateurs incontestables.
Cette culture de la performance est d’abord celle de la responsabilité de chaque acteur du service public d’éducation. Sa finalité n’est autre que celle de garantir à chaque jeune les moyens nécessaires à sa réussite. C’est d’abord cela assurer l’égalité des chances. À ce titre, 2007-2008 constituera une étape nouvelle dans le progrès vers plus d’équité et vers l’adéquation de notre École avec les besoins éducatifs exprimés par les parents et par la Nation » …http://www.education.gouv.fr/bo/2007/3/MENE0700047C.htm
Diplôme national du brevet
Une réforme du diplôme du brevet est engagée, en application de l’article L.332-6 du Code de l’Éducation, résultant de la loi du 23 avril 2005 d’orientation et de programme pour l’avenir de l’école qui définit le nouveau diplôme national du brevet en se référant notamment au socle commun de connaissances et de compétences, à la note de vie scolaire, aux mentions et aux bourses au mérite. …..http://www.education.gouv.fr/cid2619/diplome-national-brevet.html
Les décrets d’application
Diplôme national du brevet http://www.education.gouv.fr/bo/2007/22/MENE0753185D.htm
Modalités d’attribution du diplôme national du brevet http://www.education.gouv.fr/bo/2007/22/MENE0753209A.htm
Rénovation de l’enseignement des langues vivantes étrangères : circulaire du 8 juin 2006
Le B.O. du 8 juin publie une circulaire qui synthétise les orientations du nouveau plan de rénovation de l’enseignement des langues. « Il s’agit de préparer les élèves à la mobilité européenne et internationale et à l’intensification des échanges internationaux ». Elle rappelle que l’enseignement rénové doit « privilégier l’apprentissage de l’oral » et invite à répartir les élèves « en groupes de compétence langagière indépendamment des classes ou divisions, à l’école, au collège ou au lycée ».
Elle préconise des rythmes modulables « On veillera également à ce que les projets d’école et d’établissement permettent l’introduction de périodes intensives d’enseignement sur une courte ou moyenne durée en utilisant la souplesse horaire prévue par les programmes de l’école ou en procédant par mutualisation des horaires de deux langues au collège ou au lycée en veillant à respecter les volumes horaires découlant des grilles réglementaires de chaque niveau de classe. Ces périodes intensives sont destinées à diversifier les modes d’apprentissage et à faire progresser plus vite les élèves à un moment donné de leur parcours d’apprentissage ». La circulaire invite également à utiliser le temps extra-scolaire : » Pour pouvoir progresser dans l’apprentissage d’une langue, il faut la pratiquer de façon régulière et substantielle. Le travail en classe ne saurait donc suffire. Il faut aussi permettre aux élèves d’entretenir et de développer leurs acquis en apprenant à travailler en autonomie hors temps d’enseignement. À cet effet, l’accès aux outils multimédias devra être favorisé ».
Enfin le texte invite au travail d’équipe. » L’organisation possible des enseignements par groupes de compétence implique un travail en équipe, une conception concertée des cours et des évaluations. Pour chaque classe, en raison des regroupements des élèves, un enseignant référent de langue assurera le suivi du travail des élèves dans cette discipline. Seront développés les appariements avec des établissements scolaires dans d’autres pays ».
La circulaire rappelle les programmes en vigueur et affirme la volonté d’alléger les effectifs en terminale. » Le regroupement des élèves des classes terminales sera organisé de telle manière en langue que chaque groupe n’excède pas une vingtaine d’élèves ».
http://www.education.gouv.fr/bo/2006/23/MENE0601048C.htm
Concours 2008
Programmes de l’Agrégationftp://trf.education.gouv.fr/pub/edutel/bo/2007/special3/special3_MENH0701091X.pdf
Programmes du Capes
ftp://trf.education.gouv.fr/pub/edutel/bo/2007/special3/special3_MENH0701093X.pdf
Calendrier scolaire 2007-2008
http://www.education.gouv.fr/pid184/le-calendrier-scolaire.html
Baccalauréat 2007
Mercredi 6 juin 2007, Xavier Darcos, ministre de l’éducation nationale a présenté la session 2007 du baccalauréat en insistant sur trois nouveautés : la mise en place du baccalauréat technologique sciences et technologies de la gestion (S.T.G.), l’ouverture du baccalauréat professionnel à neuf nouvelles spécialités et la consultation gratuite des résultats sur le site du ministère à partir du 2 juillet 2007. À cette occasion, le ministre a indiqué que « plus d’un million de lycéens de terminale et de première étaient appelés à composer à partir du 11 juin au matin » et a salué…http://www.education.gouv.fr/cid5181/le-baccalaureat-2007.html
Réforme des épreuves de Langue Vivante à partir de 2007
Réforme des épreuves de Langue Vivante : « L’épreuve obligatoire de langue vivante étrangère 1 et l’épreuve obligatoire de langue vivante 2, étrangère ou régionale, de la série STG, comportent une évaluation de la compréhension de l’oral et une évaluation de l’expression orale.
La note attribuée à l’épreuve de langue vivante étrangère 1, d’une part, et la note attribuée à l’épreuve de langue vivante 2, étrangère ou régionale, d’autre part, prennent en compte les résultats de ces évaluations pour un maximum de 5 points sur 20 pour la compréhension de l’oral et de 5 points sur 20 pour l’expression orale.
Pour les candidats scolaires des établissements d’enseignement publics et privés sous contrat, ces évaluations sont organisées dans le cadre habituel de formation de l’élève, au cours du deuxième semestre de l’année scolaire de classe terminale. »http://www.education.gouv.fr/bo/2005/31/MENE0501605A.htm
Définition de l’épreuve de spécialité du baccalauréat technologique de la série STG : B.O. N°28 du 13 juillet 2006.http://www.education.gouv.fr/bo/2006/28/MENE0601634N.htm
Les épreuves du Bac et les B.O. antérieurs
1- Le B.O. du 24 juillet 2003 fait le point sur les épreuves de langues aux bacs général et technologique. Elle rappelle la liste des langues qui peuvent être évaluées aux différentes épreuves des bacs. Un autre texte reconduit pour 2004 l’autorisation donnée à certains candidats aux bacs STI et STT de remplacer l’épreuve de seconde langue par une épreuve de langue 1 renforcée.
http://www.education.gouv.fr/bo/2003/30/MENE0301542N.htm
http://www.education.gouv.fr/bo/2003/30/MENE0301418A.htm
http://eduscol.education.fr/D0167/accueil.htm
2- Les épreuves écrites orales dans la rubrique « les textes officiels » http://www.ac-creteil.fr/espagnol/
Pédagogie
Le Bac : tous les sujets en ligne
Académie de Nantes :http://www.pedagogie.ac-nantes.fr/45854843/0/fiche___pagelibre/&RH=1163345835031&RF=1163345835031
La page du professeur d’espagnol : http://www.prof-despagnol.com/bac/accueil.htm
Activités pédagogiques
Les TICE– Intégration des TICE dans la pratique des enseignants
Depuis 2000, l’association Cyber-langues organise tous les ans un colloque dans lequel des enseignant montrent l’usage qu’ils font des nouvelles technologies dans leur pratique. Cette année le colloque a lieu en Belgique, à l’UCL de Louvain-La-Neuve, du mardi 22 au jeudi 24 août 2006, et a pour titre: « L’intégration des TICE dans l’enseignement des langues : quelles pratiques pour quels résultats ? » Pour tout savoir:http://www.cyber-langues.asso.fr/
– Créer des activités pédagogiques sur Internet
Détails : voir archives Café Pédagogique n°22http://www.usinaquiz.ovh.org/
– Intégration des TICE et schémas de conduite de classe
Différentes activités proposées par J Aureillan et Floreal Vaz
Détails : voir archives Café Pédagogique n°23
http://cafepedagogique.net/lemensuel/lenseignant/languesvivantes/espagnol/Pages/Archive.aspx
– Intégrer les TICE dans la pratique pédagogique
Exploiter des ressources sonores, travailler avec la presse …
Voir archives Café Pédagogique n°25http://cafepedagogique.net/lemensuel/lenseignant/languesvivantes/espagnol/Pages/Archive.aspx
– Travailler avec le chat, le netmeeting, etc.
Voir archives Café Pédagogique n°26http://cafepedagogique.net/lemensuel/lenseignant/languesvivantes/espagnol/Pages/Archive.aspx
– Correspondance des élèves avec de jeunes hispanophones
Comment travailler en Tandem, trouver des correspondants ….
Voir archives Café Pédagogique n° 24http://cafepedagogique.net/lemensuel/lenseignant/languesvivantes/espagnol/Pages/Archive.aspx
La nouveauté : le Etwinning : voir archives du Café Pédagogique n°63http://cafepedagogique.net/lemensuel/lenseignant/languesvivantes/espagnol/Pages/Archive.aspx
Le CECRL et les nouvelles pratiques : dossier spécial du Café
La mise en place dans les établissements du Cadre Européen Commun de Référence pour les langues suscite le débat chez les professeurs d’espagnol. Dans de nombreuses académies ont eu lieu des réunions d’information et de réflexion sur le contenu du CECRL et les nouvelles pratiques qu’il induit. Pour alimenter le débat voici quelques adresses qui peuvent se révéler utiles.
http://cafepedagogique.net/lemensuel/lenseignant/languesvivantes/espagnol/Pages/2006/71_accueil.aspx
Outils pour le professeur
Etre professeurLa mission du professeur : voir BO n°22 du 29 mai 1997http://www.ac-nancy-metz.fr/enseign/espagnol/documents/mission-professeur.pdf
Fonction et contenu du cahier de textes de la classehttp://www.ac-nancy-metz.fr/enseign/espagnol/documents/Cahier de Textes.rtf
Information officielles et ressources pédagogiques sur le site de l’académie de Créteilhttp://www.ac-creteil.fr/espagnol/peda/outils.htm
L’évaluation
Evaluation au Bac
– Les épreuves écrites
Guide pour l’évaluation de la compréhension en espagnol au Bachttp://www.ac-grenoble.fr/espagnol/pdf/bac/bacComp.doc
Guide pour l’évaluation de l’expression personnelle en espagnol au Bachttp://www.ac-grenoble.fr/espagnol/pdf/bac/bacEP.pdf
– Les épreuves orales
Evaluation de l’oral au Bac
http://www.ac-nancy-metz.fr/enseign/espagnol/documents/L’oral d’espagnol au Bac.doc
http://www.ac-versailles.fr/pedagogi/espagnol/documents/classes/evaluation_et_consignes/EVAl bis2003.xls
Grilles d’évaluation pour l’oral du Bac
http://www.ac-nancy-metz.fr/enseign/espagnol/documents/Evaluation Ac-Versailles.xls
http://www.ac-nancy-metz.fr/enseign/espagnol/documents/Araign
« les ressources » cliquer sur « ressources et informations » : de nombreux liens apparaissent. On trouve aussi une grille d’évaluation pour l’oral du Bac.
http://www.ac-nancy-metz.fr/enseign/espagnol/espagnol.htm
Charte de l’examinateurhttp://www.ac-nancy-metz.fr/enseign/espagnol/documents/CHARTE_examinateur_Versailles.rtf
Evaluation de la participation orale en classe
– Pistes pour favoriser la participation oralehttp://www.ac-nancy-metz.fr/enseign/espagnol/documents/Participation Orale.doc
– Evaluation de la participation oralehttp://www.ac-versailles.fr/pedagogi/espagnol/documents/classes/evaluation_et_consignes/Part-LacommeOK.RTF
– Fiches d’autoévaluation de la participation oralehttp://www.ac-versailles.fr/pedagogi/espagnol/documents/fichevaluationGL.doc
http://www.ac-versailles.fr/pedagogi/espagnol/documents/AutoevaluacionDL.doc
La méthodologie :
a) Conseils généraux
– Une série de titres, à propos de méthodes de travail. Ces conseils, destinés aux élèves, peuvent être transmis et expliqués par leurs professeurs.
Voir archives du Café Pédagogique n° 49http://cafepedagogique.net/lemensuel/lenseignant/languesvivantes/espagnol/Pages/Archive.aspx
– Fiches pour explications de textes
Voir archives du Café Pédagogique n°50http://monsite.wanadoo.fr/espagnol/
– Les exigences du professeur d’espagnol : fiche adressée aux élèves
http://www.ac-versailles.fr/pedagogi/espagnol/documents/exigenciasfrofCA.DOC
b) L’expression écrite
– Fiche d’autocorrection pour l’écrithttp://www.ac-versailles.fr/pedagogi/espagnol/documents/AUTOCORRPLVM.DOC
Activités autour du cours d’espagnol
Travailler avec les assistants
Voir Dossier spécial Assistants
Archives du Café Pédagogique n° 55http://cafepedagogique.net/lemensuel/lenseignant/languesvivantes/espagnol/Pages/Archive.aspx
– des informations administratives, des conseils pratiques etc. De nombreux liens. Cliquer sur « assistants » dans la rubrique « ouverture internationale ».
http://www.ac-poitiers.fr/voir.asp?r=37
– La séquence avec l’assistant : des pistes pédagogiqueshttp://www.ac-reims.fr/datice/espagnol/ressourcespedago/documents_pedago/seanceassistant.htm
Organiser un voyage
– Site académique de Dijon
Des conseils pour organiser un voyage en Espagne (et aussi des précisions sur le budget, l’organisation concrète), des informations utiles ( adresses d’organismes, de musées …), des compte-rendus d’expériences de collègues.
http://webpublic.ac-dijon.fr/pedago/langues/rubrique.php3?id_rubrique=26
– Site académique de Besançon
De nombreux liens et adresses utiles, les références d’ouvrages pour organiser des voyages scolaires.
http://artic.ac-besancon.fr/espagnol/pages/jeuvoyage.html
De nombreux liens sur le site académique de Grenoble.
http://www.ac-grenoble.fr/espagnol/espana/turismo/sejours.htm
Enseigner les Langues Vivantes en primaire
Voir deux dossiers spéciaux sur l’enseignement des Langues en primaire dans les archives du Café Pédagogique :– n° 56 : les sites généraux– n°58 : les enseignants, les textes officiels, la pédagogie de l’espagnol en primaireDans le n°60, un site de chansons pour enfantshttp://cafepedagogique.net/lemensuel/lenseignant/languesvivantes/espagnol/Pages/Archive.aspx
Ressources
Des sources d’information : Culture, civilisation
Des sites offrant un éventail étendu
a) Les sites académiques :
Souvent très riches, ils offrent des informations de tous types, utiles pour les collègues : textes officiels, fonds documentaires et pistes en pédagogie.
Voir les archives du Café Pédagogique : Toulouse ( n°26), Nantes et Poitiers ( n°27 ), Paris ( n° 28 ), Versailles ( n°29 ), Paris et Nantes ( n°30), Reims ( n°31), Besançon ( n°32), Grenoble ( n°33), Créteil et Nancy-Metz ( n°34 ), Rennes ( n°35 ), Bordeaux ( n°36 ), Montpellier ( n°37), Nouméa (n°38), Rouen (n°39), Clermont-Ferrand (n°39), Orléans-Tours (n°40), Dijon (n°44), Amiens (n°45), Martinique (n°47), Nice (n°48), Lyon ( n°49), Strasbourg (n°38 et 50), Aix-Marseille (n°51), Nice (n°59).
b) Les sites de collègues
– Site de Floreal Vaz
Voir archives du Café Pédagogique n°24 et 43 http://www.espagnolenseignement.com
– Les Pages hispaniques
Voir archives du Café Pédagogique n° 5http://perso.wanadoo.fr/pages.hispaniques
– El Portal
Voir archives du Café Pédagogique n° 47http://www.ac-rouen.fr/colleges/langlois/portal/portal.html
– Site de Patrick Fourneret
Voir archives duCafé Pédagogique n°23http://www.prof-despagnol.com
c) Autres sites
– Encyclopédie
Voir archives du Café Pédagogique n°35http://www.epdlp.com/
– Guía del mundo
Voir archives du Café Pédagogique n°56http://www.guiadelmundo.org.uy
– Amérique Latine : questions politiques, sociales …
Voir archives du Café Pédagogique n° 8http://www.espaces-latinos.org
– Amérique Latine : politique, économie
Voir archives du Café Pédagogique n° 34http://www.latinreporters.com
– Amérique Latine : actualité
Voir archives du Café Pédagogique n° 35http://www.nuevamayoria.com/ES/
– Latinreporters
Voir archives du Café Pédagogique n°50http://www.latinreporters.com/
– Sí, España
Voir archives du Café Pédagogique n°37http://www.sispain.org/spanish/index.html
– Espagne : géographie
Voir archives du Café Pédagogique n° 33http://www.red2000.com/spain/1index.html
– Artehistoria
Voir archives du Café Pédagogique n° 49http://www.artehistoria.com/
– Historia.es
Voir archives du Café Pédagogique n° 50http://www.historia-es.com/spain/
– Portal de historia
Voir archives du Café Pédagogique n° 61http://www.portaldehistoria.com/
– Scolasite
Voir archives du Café Pédagogique n°53http://www.scolasite.com/pages/espagnol.htm
L’actualité culturelle
a) Site de l’ AFDE : les expositions, les festivals, les dernières publications etc. en lien avec l’Espagne et la culture espagnole
Voir rubrique « informations »
Des détails dans les archives du Café Pédagogique n°34
http://www.afde.asso.fr
b) La présence de l’Espagne en France : toutes les nouveautés en musique, les derniers films à l’affiche, les derniers livres publiés ; les expositions à propos de la culture espagnole.
Des détails dans les archives du Café Pédagogique n°28
http://www.saveur-despagne.com/index.htm
Les médias
a) Presse
Différentes adresses accompagnées de conseils pratiques : voir la rubrique « les médias »
Voir la rubrique « presse » ( la Vanguardia, El Periódico, El Mundo, ABC … ) du site
http://membres.lycos.fr/vazfloreal/
« El periódico de periódicos”
des articles de plusieurs journaux pour chaque thème abordé.http://www.periodistadigital.com/
b) Programme TV et radio
Programmes mis à jour chaque semaine. Il s’agit des programmes hispaniques diffusés à la radio ou sur les chaînes de télévision : chaînes hertziennes et autres chaînes ( satellite, câble … ). Il est possible de télécharger ce programme au format rtf.
Voir dans dans « cinéma /TV », puis « A vos magnétoscopes ».
http://www.ac-nantes.fr:8080/peda/disc/lv/espagnol/acc-esp.htm
Des sources d’information : Langue
Dictionnaires en lignediccionario.reverso.net/
Ce dictionnaire propose une entrée bilingue et reconnaît automatiquement la langue cible. Il affiche également cinq autres entrées pour chaque mot trouvé.http://diccionario.reverso.net/
Le dictionnaire de la Real Academia Española. Sans doute le plus complet avec ses diverses bases de données. On peut aussi interroger les linguistes du dictionnaire sur les doutes ou les ambiguités qui surgissent au détour de certains points grammaticaux ou lexicaux. On obtient touours une réponse détaillée et argumentée.http://www.rae.es/
Diccionarios.com
Dictionnaires bilingues catalan, espagnol, italien, portugais, anglais, français. La consultation est génée par des messages publicitaires parfois agressifs.http://www.diccionarios.com/
Le dictionnaire des synonymes et des antonymes de l’université d’Oviedo qui propose également un conjugueur en ligne. La recherche des définitions quant à elle renvoie, au choix, vers le dicitonnaire El Mundo ou celui de la Real Academia Española.http://tradu.scig.uniovi.es/anton.html
Le dictionnaire du journal El Mundo, rapide, pratique, complet, il peut être facilement utilisé avec les élèves.http://www.elmundo.es/diccionarios/
Grammaire en lignel’Université Catholique de Louvain-la-Neuve (Belgique) propose un site qui permet de pratiquer des points concrets de la grammaire, ainsi que des exercices requérant la mise en oeuvre de compétences plus globales. Il propose également des liens avec plusieurs sites Web qui proposent des méthodes d’apprentissage de l’espagnol, des grammaires ainsi que d’autres instruments pédagogiques.
http://pot-pourri.fltr.ucl.ac.be/gra/fr_default.htm
Méthode d’espagnol interactive en ligne: Studio Multimedia
Studio Multimédia est un éditeur électronique spécialisé dans l’apprentissage des langues étrangères sur CD-ROM et en ligne sur Internet. Le site propose 90 leçons en ligne définies en fonction d’une thématique simple : saludar, presentar, ¿qué es de tu vida?, ¿Qué estáis haciendo? Etc…. Chaque leçon associe un dialogue avec un fichier audio, une partie grammaticale et des exercices. On peut peut écouter le dialogue dans son intégralité ou phrase par phrase. Même si le contenu des dialogues semble s’adresser à un public de débutants adultes on peut facilement les intégrer dans nos cours.http://www.lapasserelle.com/sm/esp90mp3/index-fr.html
Euskalduna Mintzamenak? o Falas galego?
Le premier traducteur automatique de langues espagnoles.
Le Bulletin Electronique Espagne signale le premier traducteur gratuit de langues espagnoles disponible gratuitement sur Internet. Réalisé par une entente entre universités et entreprises espagnoles, Opentrad permet de traduire un mot ou un texte du galicien vers le castillan, du castillan au basque ou au catalan. Si vous parlez basque ou galicien vous pouvez tester la fiabilité de ce traducteur.
http://www.opentrad.org/demo/
Pour en savoir plus :http://www.bulletins-electroniques.com/actualites/34491.htm
PhonétiqueL’universté de l’Iowa publie un site dédié à la phonétique de l’anglais, de l’allemand et de l’espagnol. Il s’agit d’une animation flash qui utilise le son, l’image et la vidéo pour mieux rendre compte des points d’articulation des divers phonèmes. Dans le cadre de gauche on choisit les sons que l’on veut écouter ; une animation indique le point d’articulation et les conséquences anatomiques qui en découlent. Dans le cadre de droite s’affiche une vidéo dans laquelle un hispanophone prononce le son concerné et une série de mots. On y voit et entend des natifs des différentes zones linguistiques de l’espagnol avec les variantes du Río de la Plata, des Caraïbes et du Castillan.http://www.uiowa.edu/~acadtech/phonetics/spanish/frameset.html
Travailler la compréhension orale.
L’ Université d’ Austin, Texas, propose une compilation de fragments vidéos dans lesquels s’expriment des natifs originaires de différentes zone d’Espagne et d’Amérique Latine. Les interventions sont présentées en six niveaux : débutant, intermédiaire A, intermédiaire B, avancé A, avancé B et supérieur. Quatre vingt cinq thèmes sont abordés et chaque thème est traité par six intervenants différents. On dispose au total d’une ressource de 510 vidéos. Pour chaque thème, par simple clic on peut disposer d’un lexique des mots clés, d’un découpage des phrases et de la transcription de l’intervention. Les thèmes abordés peuvent facilement être mis en relation avec le Cadre Européen Commun de Référence.
Voici une liste des compétences abordées dans la rubrique consacrée aux débutants: se présenter, compter jusqu’à dix (pour les élèves de 4ème on appréciera l’intervention de Isidora Hennig, qui égrène les lettres de l’alphabet), les couleurs, les goûts (utilisation de gustar), les métiers, faire son portrait, les jours de la semaine ….
Pour naviguer il suffit de poser la souris sur le niveau choisi, puis de sélectionnner le thème.
http://www.laits.utexas.edu/spe/index.html
Réalisé par M. Balhoul, professeur au Lycée de la Versoie, cette page propose de nombreux exercices. Les exercices grammaticaux sont précédés d’un courte leçon : phrases en désordre, phrases à compléter, exercices de compréhension.
http://lythover.edres74.ac-grenoble.fr/espagnol2004/sites-general/index.htm
Informations pratiques
S’abonner, s’inscrire
La liste de diffusion des professeurs d’espagnol créée et gérée par David Cottrel, professeur d’espagnol près de Nantes. Cette liste compte environ 350 membres
On peut s’inscrire aussi à la liste de diffusion, dans laquelle des questions diverses et variées sont évoquées : des questions d’ordre linguistique ( comment traduire le plus judicieusement possible tel ou tel mot ou telle expression qui n’ont pas d’équivalent évident ), d’ordre pédagogique ( dans quel manuel peut-on trouver un texte, un document iconographique, sur un thème déterminé ? comment aborder en classe telle ou telle chanson à la mode ? On peut demander aussi un avis sur un manuel, sur des organismes de séjours linguistiques etc. ) etc.
Pour s’inscrire : écrire à l’adresse suivante profs-d-espagnol-subscribe@yahoogroupes.fr
Listes de diffusion en espagnol
Ce site recense de nombreuses listes de diffusion en langue espagnole, classées par thèmes et sous-thèmes, qui sont très variés : cela va de l’art à l’éducation, en passant par le sport, l’informatique …
Cette adresse offre également la possibilité de créer sa propre liste de diffusion.www.elistas.net