Par Laurence Ryf et Adeline Sontot
Collège
Pour tous ceux qui n’ont pas eu le temps de lire dans le détail les nouveaux programmes de français qui devraient entrer en vigueur à la rentrée 2009, la pause estivale est idéale pour s’approprier ces derniers textes officiels et pour en approfondir l’analyse.
Les nouveaux programmes de collège sont en ligne sur Eduscol (retour aux leçons de grammaire, introduction de la tragédie en 3e) : http://eduscol.education.fr/D0082/consult_coll_reste.htm
Quelques réflexions de Jean-Michel Zakhartchouk, professeur au collège J.J. Rousseau de Creil et membre de la rédaction des Cahiers Pédagogiques : http://www.afef.org/blog/index.php?2008/05/20/289-projet-de-programmes-de-francais-en-college
Lycée
Les thèmes des TPE 2008-2009 sont parus au BOEN du jeudi 19 juin 2008: Pour la série littéraire, trois thèmes sont retenus :
L’homme et la nature, Contraintes et libertés
L’image, Réalités, représentations
Oeuvres et techniques, Formes et figures du pouvoir
http://www.education.gouv.fr/bo/2008/25/MENE0800484N.htm
Agrégation
Programme de l’agrégation de Lettres 2009 :
http://www.education.gouv.fr/bo/2008/special4/default.htm
Rapport de jury de l’agrégation interne de Lettres :
http://www.education.gouv.fr/personnel/siac2/jury/2008/agreg_int.htm
Petite modification du règlement d’examen pour la version latine ou grecque de l’agrégation externe de lettres modernes :
A l’annexe I de l’arrêté du 12 septembre 1988 susvisé, les dispositions relatives aux épreuves de la section lettres modernes du concours externe de l’agrégation sont modifiées comme suit pour ce qui concerne le A définissant les épreuves écrites d’admissibilité :
I. – Le 5° est remplacé par les dispositions suivantes :
« 5° Version latine ou version grecque, au choix du candidat formulé lors de l’inscription au concours (durée : quatre heures ; coefficient 5). »
http://www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTEXT000019025777&dateTexte=II
II.* – La première phrase du dernier alinéa est remplacée par la phrase suivante :
« L’usage du dictionnaire latin-français et du dictionnaire grec-français est autorisé respectivement pour la version latine et la version grecque. »