Il y a des réformes qui marquent des points. Celle, profonde, de l’enseignement des langues, vient de prouver son efficacité au moins pour l’enseignement de l’anglais. Selon une étude CEDRE publiée el 17 septembre, le niveau a nettement progressé en anglais au collège. C’est moins vrai en espagnol et allemand où les progrès sont plus limités voire où la chute s’accélère pour les meilleurs élèves.
Le niveau en langues vivantes des jeunes français était faible. Cinq ans après la réforme mise en place en 2005 il a encore baissé en fin de collège », voilà ce qu’on pouvait écrire en 2012. Réévalué en 2016 dans le cadre d’une enquête CEDRE réalisée par la Depp (division des études du ministère), ce tableau a complètement changé en 2016. Les mesures prises entre 2010 et 2016 ont permis une réelle évaluation du niveau en anglais en fin de collège. C’est moins vrai en espagnol et allemand où les progrès sont limités, voire même où on constate une baisse de niveau. L’enquête Cedre amorce donc d’autres questions sur la réforme et son application.
L’enquête CEDRE suit tous les 6 ans le niveau des élèves en langues. Elle consiste en exercices de compréhension écrite et orale et d’expression passés par près de 4000 collégiens de 3ème pris dans 164 collèges.
En allemand on note des progrès en compréhension de l’écrit, en hausse de 15 points. La proportion d’élèves faibles diminue nettement et celles des plus forts augmente. Par contre en compréhension orale on ne note pas de progrès. Le nombre de bons élèves a chuté avec l’application de la réforme et n’évolue pas.
« En compréhension de l’oral comme en compréhension de l’écrit, les différences de niveaux restent très marquées par le profil social de l’établissement où sont scolarisés les élèves. Le score moyen progresse à mesure que le niveau social augmente. L’écart de niveau entre les élèves des établissements les plus et les moins favorisés reste stable en compréhension de l’oral (28 points) et diminue légèrement en compréhension de l’écrit, passant de 37 à 34 points. Quel que soit le profil social des collèges, les scores restent stables en compréhension de l’oral mais augmentent en compréhension de l’écrit « .
Réformer est un art d’application
Le contraste entre les langues en partant d’une réforme identique est intéressant à observer. L’application de la réforme a visiblement été très différente selon les langues. Le resserrement des niveaux en espagnol et allemand indique aussi peut être une baisse des exigences. Mais le niveau e langues est aussi à resituer dans son contexte culturel et professionnel global. Les suppressions de postes, les bouleversements apportés à l’organisation de l’enseignement des langues avec les retombées professionnelles jouent aussi sur les résultats. Enfin le contexte culturel porte l’enseignement de l’anglais,pratiqué dès le primaire, davantage que les autres langues.
F Jarraud
Anglais
Espagnol et allemand
Langues :le niveau baisse
http://cafepedagogique.net/lexpresso/Pages/2012/05/110512-langues.aspx
Des pistes pour l’enseignement des langues
http://cafepedagogique.net/lexpresso/Pages/2015/11/27112015Article635841946593550892.aspx
Sur le site du Café
|