Par Marjorie Lévêque
La CNARELA, 30 ans d’avancées – nouveaux outils collatinus & Eulexis version web & COL, le correcteur d’orthographe latine – Activités & séquences sur les sites académiques – Le retour des textes simplifiés ? : lecture cursive & Winnie Ille Pu – Mais aussi des textes savants ! – Un MOOC pour apprendre le latin / Conférences & Expositions
Du 20 au 22 octobre : à Strasbourg, des idées toujours nouvelles au bord du Rhin !
Depuis trente ans, la CNARELA rassemble 28 associations qui telles Ulysse, œuvrent contre vents et marées, en faveur de l’enseignement du latin et du grec, des Langues et Cultures de l’Antiquité, ainsi que de leur promotion auprès du grand public.
L’ARELAS et son président Jean-Claude Vix ont accueilli à Strasbourg les Journées d’octobre du lundi 20 au mercredi 22 octobre 2014, réunissant plus de 100 professeurs de langues anciennes sur le thème : « L’Antiquité, source d’idées nouvelles au bord du Rhin ». Le cycle de conférences proposées à l’assemblée à permis de distiller des pratiques pédagogiques empreintes d’innovation mais aussi de grand savoir.
Le programme complet est en ligne sur le site de l’association :
http://www.cnarela.fr/LinkClick.aspx?fileticket=IbNLu8j-IlU%3d&t[…]
Ainsi, Gerard Freyburger, Professeur émérite de l’université de Strasbourg a présenté à l’assemblée une édition de Térence de Curtus, ainsi que des cahiers d’écoliers du 16ème siècle James Hirstein a évoqué avec sa grande érudition l’édition de Strasbourg de l’Eloge de la folie d’Érasme. Céline Urlacher-Becht a présenté une séquence pour des secondes en latin sur les prodiges chez Julius Obsequens et Conrad Lycosthènes.
Le lendemain, suite à l’assemblée générale, c’est à nouveau deux propositions pédagogiques fortes que le public a pu découvrir :
– la présentation des activités proposées aux scolaires dans le cadre du « Patrimoine humaniste du Rhin Supérieur » par S. de Raguenel, à savoir des ateliers d’écriture en latin à partir de manuscrits des bibliothèques rhénanes ; ainsi que la base de ressources créée par des enseignants-chercheurs en lettres classiques des universités de l’Allemagne, de la France et de la Suisse (Fribourg-en-Brisgau, Mulhouse, Strasbourg et Bâle) qui unissent leurs efforts pour mettre en valeur le patrimoine humaniste conservé par les bibliothèques.
http://www.humanisme-du-rhin-superieur.eu/
– la Présentation des Olympiades sur le thème de l’Humanisme par Virginie Coassin. Dans l’académie de Strasbourg, les professeurs sont invités à faire concourir leur élèves à deux concours distincts: Ludi Olympii (collèges) et Inventio (lycées). Après une épreuve internes à chaque établissement, les « champions » sont réunis pour un rallye sur le thème de l’Antiquité, assorti d’un QCM grammaire/civilisation, d’ un concours de déguisements… Le formulaire d’inscription avec le texte d’épreuve en 2013 :
http://www.arelas.fr/wp-content/uploads/2013/01/formulaire-dinscripti[…]
Un nouveau site pour les 30 ans
Après une cérémonie émouvante, regroupant les différentes présidentes de l’Association, qui sont toutes revenues dans leur discours sur la difficulté mais aussi le plaisir de promouvoir les langues anciennes au quotidien, à titre personnel comme associatif, le nouveau site de l’association a été officiellement lancé :
La prochaine Assemblée Générale de la CNARELA se tiendra à Paris, le 17 janvier. Il est à tout moment possible d’adhérer en se rapprochant de son association régionale. Une carte de toutes les associations est disponible ici :
http://www.cnarela.fr/LESARELA/tabid/54/language/fr-FR/Default.aspx
La version 2.0 des lemmatiseurs de texte Collatinus & Eulexis en ligne !
Deux nouveaux outils d’aide à l’apprentissage des langues anciennes sont mis en ligne dans le cadre de la future Boîte à outils Biblissima, Collatinus-web (pour le latin) et Eulexis (pour le grec ancien).
Collatinus-web est la version en ligne de Collatinus, le logiciel de lemmatisation et d’analyse morphologique de textes latins (lui-aussi mis à disposition par Biblissima et téléchargeable pour Mac, Windows et GNU/Linux). Cette version web offre des fonctionnalités presque aussi étendues que son cousin en version de bureau : rechercher un lemme dans 6 dictionnaires de latin (Gaffiot, Calonghi, Lewis & Short, du Cange, Georges, Valbuena), fléchir un lemme, scander un texte latin, le lemmatiser (7 langues cibles) ou effectuer son analyse morphologique.
http://outils.biblissima.fr/collatinus-web/
On notera au passage que l’ancienne version, dont nous sommes tous familiers, est toujours accessible et utilisable. Elle présente (pour l’instant) encore l’avantage de générer des listes de vocabulaire avec un tri personnalisé (par ordre d’apparition dans le texte, alphabétique…) facilement copiables et collables.
http://collatinus.fltr.ucl.ac.be/
Eulexis est le pendant de Collatinus-web pour le grec ancien, avec des fonctionnalités un peu moins poussées que ce dernier. Il permet de rechercher un terme dans des dictionnaires de grec (Liddel-Scott-Jones, Pape, Bailly), de fléchir un lemme et de lemmatiser un texte.
http://outils.biblissima.fr/eulexis/
Les deux applications sont proposées en version bêta. Elles sont encore sujettes à des bogues et restent perfectibles, tant au niveau de leurs fonctionnalités que de la présentation de leur interface., mais elles n’en restent pas moins de formidables et indispensables outils ! Collatinus-web et Eulexis sont développées par Yves Ouvrard et Philippe Verkerk avec le concours du Pool Biblissima.
COL, le correcteur d’orthographe latine
COL (Correcteur Orthographique de Latin) est un outil libre qui propose une aide dans la relecture d’un texte latin en « soulignant les fautes », comme c’est souvent déjà proposé pour les textes en français avec une vaguelette rouge sous les mots identifiés comme incorrects. Utilisable dans Microsoft Word, LibreOffice, OpenOffice.org et AbiWord, il inclut un dictionnaire de plus de 400,000 formes latines (latin classique et médiéval).
Afin d’accompagner différentes pratiques, COL est paramétrable : on peut choisir par exemple un codage spécifique (comment noter les u ou les i)… Créé à la base pour ceux qui transcrivent des manuscrits, il sera utile à tous ceux qui scannent des textes et les passent à l’OCR par exemple.
http://drouizig.org/index.php/en/binviou-en/correttore-ortografico[…]
Latin 3ème – Doubler un peplum en latin
Cette activité a été entreprise par Sarah Bach, de l’académie de Versailles, avec une classe de latinistes de Troisième, sachant donc déjà produire des énoncés simples en latin ainsi que lire et prononcer distinctement le latin. Les élèves ont traduit en latin un dialogue extrait du péplum Cléopâtre de Joseph Mankiewicz (1963) et retravaillé par le professeur en amont de la séance. Ils ont ensuite dit ce dialogue, qui a été enregistré et a servi de doublage à l’extrait.
Une vidéo d’exemple est consultable pour se rendre compte de la qualité du travail des élèves et de leur professeur.
http://www.lettres.ac-versailles.fr/spip.php?article1304
On en retrouvera également une présentation détaillée dans le livret du PNF lettres 2014 :
http://eduscol.education.fr/lettres/comm/im_pdflettres/enseigner[…]
Latin 5ème – La métamorphose de Daphné
Dans le cadre des entrées du programme de latin 5ème « Dieux et puissances de la nature » et « dieux et héros grecs et romains », le site de l’académie de Reims nous propose une lecture de la métamorphose de Daphné axée sur l’étymologie du vocabulaire scientifique, l’étude du présent de l’indicatif ainsi qu’un travail sur le dieu Apollon. Les objectifs affichés sont de comprendre un texte latin sans le traduire, structurer le texte pour en dégager le sens global et mettre en évidence la construction du passage au niveau sémantique, syntaxique et thématique.
http://web.ac-reims.fr/editice/index.php/lettres-et-sciences-h[…]
Latin 5ème – Qu’est-ce que le latin ?
Le site de l’académie de Reims diffuse une proposition de séance liminaire en latin 5ème dont l’objectif est de mettre en évidence les liens de parenté entre les langues et donner les repères spatiaux et temporels élémentaires. Tous les documents version élève et version professeur sont fournis.
Sous forme d’échanges, le professeur construit avec les élèves au tableau le schéma qui leur sera distribué vierge en fin de séance et qu’ils reprendront par écrit (garder dix minutes pour faire recopier les phrases en rouge). Pour illustrer le « Quoi ? », le professeur prendra l’exemple de « schola » dans les différentes langues (français : école / anglais : school / allemand : Schüle / espagnol : escuela / italien : scuola) ; c’est là qu’il définira les langues romanes et qu’il les distinguera des langues germaniques, tout en mettant en évidence leurs ressemblances dues à l’ancêtre commun qu’est l’indo-européen.
Pour le « Où ? » et le « Qui ? », il partira de la représentation commune que les élèves peuvent avoir du Romain (guerrier / Jules César), il insistera sur l’expansion progressive du territoire et les élèves feront le lien entre le « latin » et le « Latium ».
Pour le « Quand ? », il s’appuiera sur les acquis de 6ème et selon le temps qui lui reste, il évoquera également la pérennité du latin comme langue écrite et savante (après la chute de l’Empire Romain jusque l’édit de Villers-Cotterêts), sa pérennité dans le langage religieux (du Vatican aux églises) ; ce qui permettra d’apprendre que le « Ave » dans «Ave Maria » et dans « Ave César » servira à se dire bonjour la prochaine fois.
http://web.ac-reims.fr/editice/index.php/lettres-et-sciences-humain[…]
Latin 3ème : étudier le premier discours contre Catilina
Christèle Dandeu et Célia Dassonville de l’académie de Reims ont conçu une activité permettant de découvrir Cicéron l’orateur, de faire une première approche de la rhétorique et ses procédés stylistiques, et d’étudier la fresque de Cesare Maccari.
L’activité et ses étapes pédagogiques sont détaillées : le professeur projette le tableau de Cesare Maccari sans sa référence et procède à une lecture très expressive du texte latin. Ensuite, il écrit au tableau les premières hypothèses de lecture des élèves qui s’appuient sur le texte lu et la fresque projetée. Le texte latin est distribué et on laisse quelques minutes aux élèves pour le lire et repérer le vocabulaire qu’ils connaissent.
Pendant cette lecture le professeur projette ce texte. Il leur demande de répondre aux questions « qui », « où », « quoi » ? en s’aidant de leur repérage afin d’aller plus avant dans la compréhension du texte. On attendra qu’ils trouvent « Catilina », « conjurationem », « senatus », « consul », « ad mortem te, Catilina», « satisfacere reipublicae » …
Le professeur distribue ensuite la traduction du texte et leur laisse un temps pour en prendre connaissance. Il demande ensuite quels sont les procédés utilisés par l’orateur pour donner de la force à son discours. En prolongement, on pourra demander aux élèves de faire une lecture expressive de la traduction (ou d’une partie de celle-ci), au tableau, face à l’ensemble de la classe, tels des orateurs. Le volontaire devra se mettre en scène (en travaillant les gestes, les déplacements, la voix, le ton…). Pour éviter le côté répétitif de l’exercice, s’il y a plusieurs volontaires (désignés ou non !) le professeur peut donner à lire d’autres textes de Cicéron comme un extrait Des Supplices ou des Philippiques….
http://web.ac-reims.fr/editice/index.php/lettres-et-sciences-humai[…]
Trois groupements de textes bilingues
Germain Teilletche, professeur au collège de Latresne (33) reprend son idée de groupements latin/grec (classe de 3e) qui permet de mettre en lumière l’intérêt d’étudier ces deux langues de la culture antique, étroitement liées. Selon lui, la littérature latine se constitue en effet en se référant à la grecque :
– on pourra voir dans le groupement « carpe diem » des éléments du lyrisme grec, antérieurs au lyrisme latin.
Les deux littératures coexistent au sein même de l’empire romain : non seulement l’on étudie langue et littérature grecque dans l’ouest de l’empire, mais des écrivains continuent à écrire en grec dans sa partie orientale
– en témoigne le second groupement, sur Catilina, où l’on apprend que la vie de Cicéron est essentiellement connue par Plutarque, écrivain grec.
– Le troisième groupement, en latin, niveau 4e, s’il est plus classique en son thème, « servi sunt », propose un parcours de textes originaux, accompagnés de mots croisés et illustrations de qualité.
http://disciplines.ac-bordeaux.fr/lettres/?id_category=2&id_rub[…]
Des lectures cursives, textes « simples » pour la classe ?
Rangés dans la rubrique « lecture » cursives », Robert Delord partage depuis la rentrée sur « Arrête Ton Char » des textes en latin simplifiés tirés des manuels « Invitation aux lettres latines » de Morisset, Gason, Baudffier & Thomas, outils pédagogiques indispensables du cours de latin, publiés en 1980…
Pourquoi un tel retour en arrière ? La démarche s’inscrit dans une réflexion générale autour du latin « oralisé » s’appuyant sur des textes plus simples et plus faciles à comprendre, afin d’apprendre, notamment la grammaire, progressivement ; et arriver plus armé ensuite à affronter des textes d’auteurs plus « difficiles ».
Quelques exemples à tester en classe ?
– Les aventures d’Ulysse :
http://www.arretetonchar.fr/lecture-cursive-les-aventures-dulysse/
– Marius, le succès d’un homo novo :
http://www.arretetonchar.fr/lecture-cursive-marius/
– Octave :
http://www.arretetonchar.fr/lecture-cursive-octave-auguste/
– Le forum romain :
http://www.arretetonchar.fr/lecture-cursive-le-forum-romain/
– La guerre de Troie :
http://www.arretetonchar.fr/lecture-cursive-la-guerre-de-troie/
– La religion à Rome :
http://www.arretetonchar.fr/lecture-cursive-la-religion-a-rome/
– l’école à Rome :
http://www.arretetonchar.fr/lecture-cursive-lecole-a-rome/
– Cicéron :
http://www.arretetonchar.fr/lecture-cursive-ciceron/
– La Royauté romaine :
http://www.arretetonchar.fr/la-royaute-romaine/
– Le Minotaure, Thésée, Dédale et Icare :
http://www.arretetonchar.fr/lecture-cursive-le-minotaure-thesee[…]
– La Conjuration de Catilina :
http://www.arretetonchar.fr/la-conjuration-de-catilina/
– Alexandre le Grand :
http://www.arretetonchar.fr/alexandre-le-grand/
– Consuls, père & fils :
http://www.arretetonchar.fr/lecture-cursive-consuls-pere-fils/
– A bas les rois, vivent les consuls :
http://www.arretetonchar.fr/a-bas-les-rois-vive-les-consuls/
– César, de la guerre civile à la dictature :
http://www.arretetonchar.fr/cesar-de-la-guerre-civile-a-la-dictature/
Winnie Ille Pu : lire des histoires « différentes » en latin
Dans le même ordre d’idée, les Belles Lettres, la maison française d’édition des textes antiques par excellence, publie un ouvrage de 1958 partant du même constant : Alexander Lenard, voyant que ses élèves rechignaient un peu à étudier le latin, entreprit pour eux de traduire Winnie-the-Pooh d’Alan Alexander Milne.
Publié de manière confidentielle en 1958, Winnie ille Pu connut pourtant un succès phénoménal au point qu’il reste le seul ouvrage en latin à être entré dans la liste des best-sellers du New-York Times !
« Loin des clichés des dessins animés, on découvre dans ces pages la fantaisie et la poésie d’un trésor de la littérature pour enfants et dont on propose ici la première édition française intégrale. »
Plus d’informations :
http://www.lesbelleslettres.com/livre/?GCOI=22510100501560
On rappellera qu’une traduction du Petit Nicolas en latin, publié il y a deux ans, avait connu un très beau succès…
La météo en latin ?
Le site météorologique wunderground n’est absolument pas prévu pour un usage pédagogique, mais pourtant il propose une version latine de sa métro qui est bien utile en classe pour travailler le vocabulaire !
http://latin.wunderground.com/
Hyperdonat : les textes & leurs commentaires
Le projet Hyperdonat tire son nom du grammairien latin du 4e siècle Aelius Donat, considéré par les médiévaux comme le père de la grammaire, mais qui fut aussi un maître dans l’art du commentaire grammatical. Si son commentaire virgilien est en grande partie perdu, il reste avec le commentaire qu’il a donné du théâtre de Térence un magnifique exemple de cet art de l’explication des auteurs que l’Antiquité a légué au Moyen Age et à l’époque moderne.
Le site Hyperdonat s’inscrit donc sous le patronage de Donat pour proposer l’édition des divers commentaires qui constituent son corpus. Celui-ci est ouvert à tous types de commentaires, profanes ou chrétiens, antiques ou médiévaux, voire modernes, en grec ou en latin, voire en toute autre langue. Il a vocation à accueillir ainsi non seulement l’érudition antique, mais encore la science médiévale ou renaissante, la riche collection de l’exégèse chrétienne ou juive, voire bien d’autres textes encore !
http://hyperdonat.huma-num.fr/editions/html/corpus.html
Une formation, libre et gratuite, est destinée aux étudiants de L0 à L2 (CPGE littéraires, étudiants de l’Université), au-delà, elle est ouverte à tout apprenant désirant se former au latin, sans prérequis. Elle se donne pour objectif de rendre ses utilisateurs capables de traduire de petits textes en latin en 21 séances, et de rattraper les cours de latinistes continuants, soit en CPGE littéraire 2ème année, soit en L3.
Chaque séance comporte de nombreux exercices accompagnés de leur corrigé pour s’auto-évaluer. Cette formation, pensée pour des élèves de CPGE et reposant sur le programme de ces classes, est non diplômante (le diplôme pour ces élèves étant l’obtention du concours lui-même).
Les apprenants bénéficient d’un forum pour interagir entre eux et avec le professeur, l’objectif étant que le maximum de réponses aux questions posées soient apportées par les apprenants eux-mêmes (apprentissage par les pairs). Au-delà, les apprenants sont invités à rejoindre la communauté de pratique SILLAGES pour participer au travail collaboratif d’enrichissement des ressources pour une meilleure adaptation de celles-ci à la demande.
http://flot.sillages.info/?portfolio=latin-debutants
Un coup de plus vers la mort de l’enseignement du latin ? L’épreuve de latin au concours de conservateur du patrimoine (spécialité « archives ») est désormais supprimée….
http://www.legifrance.gouv.fr/jopdf/common/jo_pdf.jsp?numJ[…]
Conférences :
– « Le bouvier dans la poésie hellénistique et le roman grec, Fonctions et significations »
28.11.2014
ENS Lyon – Lyon
Programme complet :
http://www.ens-lyon.eu/ecole-normale-superieure-de-lyon-accueil-77247.kjsp
– « Journée d’étude sur l’Alceste d’Euripide : une interrogation tragique ?
12.12.2014
ENS Lyon – Lyon
Programme complet
http://www.hisoma.mom.fr/sites/hisoma.mom.fr/files/programme_Journe[…]
– « Guerre et paix dans l’Antiquité »
18.12.2014 15.00 h
Lycée Châtelet – Douai
Conférence de Pierre Judet de la Combe
Thème : Le thème de la guerre et de la paix dans l’Antiquité, avec un attachement particulier à l’Iliade d’Homère et aux Perses d’Eschyle
Expositions :
– « Le Midi antique « Photographie et monuments historiques. 1840-1880 »
du 15 septembre au 14 décembre 2014, Musée Départemental, Arles Antique
Si Rome ou la Grèce antique ont déjà fait l’objet d’expositions de photographies anciennes, en revanche le Midi de la France n’a jusqu’à présent jamais été montré sous cet angle. De Narbonne à Nice, en passant par Arles, Nîmes, Vaison-la-Romaine ou encore le Pontdu-Gard, cette exposition montre le regard porté sur les monuments et sites antiques par les premiers photographes (Piot, Baldus, Roman…) et l’évolution de ces représentations.
Près de 140 photographies permettront d’aborder trois thématiques principales : le monument en majesté, l’approche archéologique et la diffusion de l’image photographique des monuments et sites antiques.
http://www.arles-antique.cg13.fr/r05_expos/050301.htm
– « La Grèce des origines, entre rêve et archéologie »
du 05 Octobre 2014 au 19 Janvier 2015, Musée d’Archéologie nationale, château de Saint-Germain-en-Laye
Destinée à un public familial, cette exposition présentera aux visiteurs des objets grecs méconnus conservés dans les collections publiques françaises ainsi que les oeuvres qu’ils ont inspirées au sein de mouvements comme l’Art Nouveau mais aussi l’Art Déco.
En collectionnant de nouveaux objets mais également en diffusant les découvertes nouvelles à la fin du XIXe siècle, le « Musée des Antiquités nationales » a permis au public français de découvrir les mondes minoens et mycéniens, mais a également légitimé l’idée qu’une préhistoire de la Grèce avait bel et bien existé.
Renvoyant à un imaginaire bien connu, celui du monde homérique et des mythes grecs, ces lointaines civilisations ont alors intrigué et inspiré. Comme d’autres pays d’Europe, la France a ainsi vécu un temps à l’heure égéenne, recréant une nouvelle mythologie autour de ce passé rêvé de la Grèce. Tout au long du parcours, panneaux, photos, outils multimédias, bornes faisant appel à tous les sens et dispositifs d’archéologie expérimentale permettront aux visiteurs de découvrir de manière ludique la réalité de la recherche archéologique actuelle.
http://www.grandpalais.fr/fr/evenement/la-grece-des-origines-entre-rev[…]
Manifestations
Le Festival International du Latin-Grec, produit par l’Association Fortuna Juvat (coordinateurs du programme : Elizabeth Antébi, historienne et auteur, licenciée es Lettres Classiques et Histoire de l´art, docteur EPHE en histoire des sciences religieuses, et Albert Foulon, professeur émérite de Latin à l’Université Rennes II) aura lieu cette année encore à Lyon, sur 3 jours du 19 au 21 mars 2015, avec pour thème « Savants, Magiciennes et Devins » .
Son programme quasi-définitif est désormais en ligne :
http://www.festival-latin-grec.eu/?lang=fr&keyRubrique=festival-2015
|