Par Christophe Jaeglin
Pas encore au top dans l’utilisation de tous ces outils du Web 2.0, mais désireux quand même d’utiliser un moyen d’organiser, de partager vos supports pédagogiques et de faire collaborer vos élèves pour créer ? Alors les outils du web 2.0 tels que le blog, le wiki, et de façon plus générale, les nombreux sites Web2.0 en ligne sont faits pour vous. Ce dossier s’attachera à vous donner des pistes d’utilisations pédagogiques de sites Web2.0 pour les professeurs de langues vivante, ainsi que quelques trucs pour devenir un(e) ‘Pro’ du Web 2.0.
Si d’aventure les termes ‘blog’, ‘wiki’, ‘Twitter’ et ‘Microblogging’ vous laissent perplexes, voire vous amènent à penser que vous avez du passer ces dernières années sur une île déserte, alors il est grand temps de renouer avec la civilisation en consultant le très bon résumé de Lucie Audet : « Wikis, blogues et web 2.0 ; Opportunités et impacts pour la formation à distance ». Ce document préparé pour le Réseau d’enseignement francophone à distance du Canada (REFAD), définit tous les outils/termes importants de façon claire et donne de nombreux exemples d’applications pédagogiques :
http://refad.ca/nouveau/Wikis_blogues_et_Web_2_0.pdf
Qu’est-ce donc que le Web2.0 ? Entrons maintenant dans le vif du sujet, de façon très académique, en définissant nos termes. Alors que le Web1.0 (1991-2003) ne comportait que des pages statiques en lecture seule et conçues en HTML, le web 2.0 (2004-2010?) est basé sur l’interaction des utilisateurs d’un site en XML, donc de pages dynamiques, utilisées par des réseaux sociaux. Le futur (2011?) Web 3.0 devrait alors jouir d’une plus grande personnalisation encore, être mobile et relier les différentes applications présentes sur le web en un tout interconnecté, dans la mesure où les différentes applications seraient capables d’interagir entre elles et de se ‘comprendre’. C’est la raison pour laquelle on l’appelle le web sémantique, mais également la raison pour laquelle les notions d’identité numérique et de confidentialité (des réseaux sociaux par exemple) resurgissent en général et plus particulièrement encore dans le contexte scolaire: qui dit personnalisation implique forcément que l’on (le professeur et l’élève) va livrer des informations plus ou moins personnelles qui vont permettre de faire créer du contenu qui nous est propre, d’où le dilemme.
Mais assez de définitions: le Web2.0 représente donc par son aspect collaboratif l’allié naturel des enseignants de langues: il permet de créer ensemble, stocker et diffuser (en général par le blog ou le wiki) des ressources multimédia. Dans ce qui suit, nous allons avoir un aperçu des pratiques web2.0 en langues en passant par les conférences web récentes sur le sujet, puis explorer des plateformes de présentations d’outils web 2.0 , avant de finir notre visite par la mise en relief de quelques outils Web 2.0 particulièrement utiles en langues.
Nous avions d’ailleurs déjà évoqué le sujet (mais il est vaste et évolue à une telle vitesse) dans notre ‘Une’ du Café pédagogique N°103 de fin 2009. La plupart des liens restent cependant d’actualité:
http://cafepedagogique.studio-thil.com/lemensuel/lenseignant/la[…]
Les pratiques sont nombreuses et s’appuient généralement sur des blogs et/ou des wikis pour collaborer ou mettre à disposition de nos élèves diverses informations et fichiers multimédia. Si vous êtes débutants en blog, commencez par ‘Blogger’ (blog chez Google) ou suivez les explications pour créer un blog sur le Web Pédagogique :
http://lewebpedagogique.com/ressources-fle/petit-ma[…]
Le Wiki est également beaucoup utilisé pour co-produire des contenus sur le web et occupe donc une place de choix dans notre tour d’horizon des plateformes de co-construction de savoirs. Gratuit sur PBwikis et bien d’autres plateformes, il permet une écriture en temps réel et à plusieurs mains. Si l’expérience vous tente, voyez à ce sujet la conférence en ligne de Ralf Klötzke, organisée par le LPM de Saarbrücken ayant pour thème les wikis dans l’enseignement des langues:
http://breeze.lpm.uni-sb.de/p29721459/
Voici d’ailleurs le lien vers son site DSD-Wiki avec la présentation en ligne :
http://wikis.zum.de/dsd/index.php/Wiki_im_Fremdsprachenunterricht
Plus original encore ‘EtherPad’ : bien que présenté par un professeur de Lettres-Histoire de l’académie de Lille, ces scénarii pédagogiques pour l’utilisation d’Etherpad dans l’optique de développer l’apprentissage à travers l’écriture collaborative restent tout à fait transférables. Facile à utiliser, ‘Etherpad’ vous ouvre une plateforme en ligne sur laquelle chaque rédacteur (représenté par une couleur) rédige son texte en temps réel, et c’est ainsi que le savoir peut se co-construire :
http://www4b.ac-lille.fr/~lettreslp/giseh/article[…]
Crocodoc un également outil en ligne très intéressant à mon sens pour corriger, commenter, annoter des documents Word, PDF, etc… ça rappelle ‘GoogleDocs’ ou les fonctions avancées de commentaires de documents de Word, mais ce site en ligne permet de télécharger un document texte puis d’y barrer, annoter, commenter, etc, tout en récupérant à la fin le code ‘Embed’ permettant d’encapsuler le document et de la remettre en ligne. Des fonctionnalités de partage et de collaboration sont également présentes dans la version gratuite. D’autres possibilités sont accessibles à travers la version payante, mais je trouve la version basique déjà très puissante :
Si l’aspect de la correction des productions d’élèves vous intéresse, vous devriez jeter un coup d’œil sur la conférence de Joachim Quand, webmestre du très connu ‘Deutschlern.net’ et jamais à court d’idées pour l’utilisation d’outils web 2.0 en langues. Il y explique non seulement comment corriger des écrits sur ‘Moodle’ (un module qu’il est en train de développer), mais également comment utiliser ‘Flicker’, EtherPad ou des outils de géo-localisation pour faire progresser en allemand ses étudiants originaires du monde entier. Très innovant et à voir absolument, donc « Schreiben im Netz(werk): Read-Write Web » :
http://breeze.lpm.uni-sb.de/p19689455/
S’il s’agit juste de mettre en ligne instantanément des liens accompagnés de commentaires, c’est un ‘Wallwisher’ qu’il vous faut. C’est un outil facile à manier, collaboratif et capable de rendre de grands services. En quelques clics, on ouvre un ‘mur’ sur lequel les autres participants (sur invitation ou non) peuvent poster des ‘Post-it’ contenant un petit commentaire et un lien internet sur lequel il suffit de cliquer. En temps réel (lors d’un webinar, comme ici) les participants utilisent l’url pour déposer leur post-it sur le thème déterminé (ici : « quels sont vos outils web 2.0 préférés »). N’hésitez pas à jeter un coup d’œil, voire à déposer un post-it. Essayer, c’est l’adopter !
http://www.wallwisher.com/wall/chrisblog
Et voici le ‘Wallwisher’ de notre collègue anglais Nik Peachey sur le sujet qui nous intéresse : « quels outils du Web2.0 les enseignants utilisent-ils ? » :
http://www.wallwisher.com/wall/teachersweb20
J’ai pour ma part également eu l’occasion d’aborder le sujet lors de la conférence en ligne sur l’utilisation du web 2.0 en langues. J’y ai abordé rapidement l’évolution récente du Web (le passage du Web 1.0 au 2.0 voire au-delà!) pour passer à la large palette d’outils utilisables par les enseignants de langues pour redynamiser nos cours. De nombreux exemples concrets de didactisations, de méthodes d’intégration de sites web2.0 dans nos pratiques pédagogiques et de « détournement » de ces sites à des fins pédagogiques vous y attendent : ‘Voki’, ‘Dvolver’, ‘Glogster’, ‘Stepmap’… pour ne citer que quelques sites, conception d’animations audiovisuelles, baladodiffusion, blog d’élèves pour ne citer que quelques utilisations pédagogiques du Web2.0 (attention , le serveur effectue des mises à jour et sauvegardes le week-end et est souvent hors ligne le dimanche)
http://breeze.lpm.uni-sb.de/p30931580/
J’y abordais également les fonctionnalités de nombreux outils plus axés sur le son et l’audio, très utiles au professeur de langues :’Voicethread’, ‘Vocaroo’, ‘Voxopop’, AudioDropBox’, ainsi que des outils basés sur l’exploitation de l’image, comme ‘Photobabble’, ‘Meemov’ (animations) et ‘Glogster’ (Poster interactifs).
Voici par exemple un dossier pédagogique sur l’excellent site de Lehrer-Online traitant de l’utilisation du logiciel Voki. Un avatar va présenter un texte écrit par les élèves, ou prononcer/vocaliser un texte. Les applications pédagogiques sont vastes et il suffit de lire le dossier (en allemand) de Verena Heckmann pour en découvrir quelques unes : écouter un texte de présentation, mettre en ligne un petit récit, créer une interview (l’élève qui enregistre le ‘Voki’ joue le rôle du journaliste et celui qui l’écoute le rôle de l’interviewé), présentation de l’animal favori, etc…:
http://www.lehrer-online.de/parler-voki.php
Il serait assez fastidieux d’en faire une liste exhaustive ici, mais vous trouverez une bonne synthèse de l’utilisation de ses outils sur le site ‘Emilangues’ :
http://www.emilangues.education.fr/formation/boite[…]
Si vous avez envie d’expérimenter avec de tels sites Web2.0 et que vous voulez les utiliser dans vos pratiques pédagogiques, vous trouverez tout un choix d’outils (rn anglais) ici :
http://www.go2web20.net/#tag:e-learning
Vous trouverez évidemment d’autres sites Web2.0 et d’autres applications pour les professeurs de langues désireux d’utiliser le Web2.0 avec leurs élèves sur mon blog ‘Enseignant Web2.0 et langues’. Je vous y retrouve – comme toujours – avec plaisir:
Sur le site du Café
|