Par Béatrice Crabère
Histoire & Libertés consacre un numéro à l’Ukraine
La revue trimestrielle éditée par l’Institut d’Histoire Sociale consacre son N°54 à l’Ukraine en 21 articles, sous le titre « Ukraine outragée, Ukraine brisée, Ukraine martyrisée ».
L’Institut d’Histoire sociale a été fondé en 1935 par Boris Souvarine afin de défendre la liberté, la démocratie et les droits de l’homme contre les systèmes et les idéologies totalitaires.
Le sommaire :
http://www.souvarine.fr/nos-publications/detail-sommaire.html?cahier=69
Ce numéro, qui présente une chronologie détaillée des événements par Willy Fautré, un reportage et des interviews par Galia Ackerman, plusieurs articles de réflexion sur la stratégie russe par Timothy Snyder et sur les liens entre Poutine et le Front National par Pierre Rigoulot… font de ce numéro un instrument indispensable pour comprendre ce qu’on appelle pudiquement la « crise ukrainienne », est disponible en kiosque.
Sur la page Facebook de l’AFR :
https://fr-fr.facebook.com/permalink.php?story_fbid=582066408578453&id=388820497903046
Crise en Ukraine : un regard intérieur
Une publication d’Oleg Grytsaienko, ministre plénipotentiaire du ministère des Affaires étrangères ukrainien, vice-directeur général du Centre pour les études internationales et comparatives (CICS) à Kiev, en Ukraine. dans la collection numérique Russie.Nei.Visions n° 78 de juin 2014 du Centre Russie/NEI de l’IFRI.
Audio-livres gratuits en français
Sont proposés en écoute et téléchargement gratuit sur le site Littérature audio.com. :
« Le Juif », une nouvelle d’Ivan Tourgueniev, lue par René Depasse dans une traduction de Prosper Mérimée.
http://www.litteratureaudio.com/livre-audio-gratuit-mp3/tourgueniev-ivan-le-juif.html
« Valet de chambre » ou « Récit d’un terroriste », roman d’Anton Tchekhov, lu par René Depasse, dans une traduction de G. Savitch, Ernest Jaubert.
« Le Mur ». une nouvelle de Leonid Andreiev, lue par René Depasse, dans une traduction de Serge Persky.
http://www.litteratureaudio.com/livre-audio-gratuit-mp3/andreiev-leonid-le-mur.html
Sadko et autres chants mythologiques des Slaves de l’Est
Viktoriya et Patrice Lajoye ont publié à compte d’auteurs cette édition de bylines et chants de l’ensemble des Slaves de l’Est (Biélorussie – Russie – Ukraine), ayant une connotation mythologique, traduits et commentés.
A commander à pair du blog Russkaya Fantastika :
Le chapiteau vert
Ce roman de Ludmila Oulitskaïa vient d’être traduit du russe par Sophie Benech et publié chez Gallimard dans la collection Du monde entier. Trois héros ordinaires de la dissidence dans la tragédie soviétique…
On peut feuilleter le début du livre sur le site de l’éditeur.
http://www.gallimard.fr/Catalogue/GALLIMARD/Du-monde-entier/Le-chapiteau-vert
Un article très éclairant sur la conception et le thème du livre, peut-être le dernier de la romancière, et sur ses nombreuses activités :
http://ria.ru/culture/20110209/332134299.html
Le culturel en cours de langues – Pour quel projet éducatif
C’est le N°2/2014 de la revue de l’APLV Langues Modernes. Un dossier collaboratif coordonné par Roselyne Mogin-Martin et Michèle Foucard.
Vous trouverez le sommaire, le résumé des articles et l’éditorial en accès libre sur le site de l’APLV. Les abonnés pourront lire l’intégralité des articles.