M. Bakri Allemand – Anglais – Arabe – Arts plastiques – Documentation – Education à l’environnement
Textes officiels
Primaire – Le hors série numéro 4 du Bulletin Officiel de l’Education Nationale (BOEN) du 29 août 2002 publie le programme transitoire d’enseignement d’arabe au cycle des approfondissements à l’école primaire : Sur le site du CNDP on trouve : Enseignement professionnel – BO Hors-Série N° 4 du 25 juillet 2003 publie les programmes pour les langues vivantes pour le nouveau CAP. Pour consulter la partie concernant l’enseignement de l’arabe : Collège Sur le site du CNDP nous pouvons consulter les programmes d’arabe au collège : – Programmes de 6ème pour la langue arabe : – Accompagnement des programmes de 6e : – Programmes du cycle central (5e et 4e) : – Accompagnement des programmes du cycle central : – Programmes d’arabe – langue vivante 2 – des classes de 4e et 3e : – Programmes de 3ème pour la langue arabe : – Accompagnement des programmes de 3ème : – Nouveaux programmes pallier 1 – mise en application prévue à la rentrée 2006: Lycée – Le BOEN HS N°7 du 3 octobre 2002 publie le Programme d’enseignement des langues vivantes en classe de seconde générale et technologique. Pour un accès direct au programme d’arabe LV1, LV2 et LV3 : – Le BOEN HS N°7 du 28 août 2003 publie le Programme d’enseignement des langues vivantes en classe de première générale et technologique. Pour un accès direct au programme d’arabe LV1, LV2 et LV3 : Enfin, le site de Langue et Culture arabes de l’académie de Versailles consacre une page entière aux programmes d’arabe. Cette page est mise à jour régulièrement en fonction de l’évolution des textes officiels. Par conséquent, nous conseillons les enseignements d’arabe de s’y rendre régulièrement : Les programmes des Sections Internationales Franco-Arabes – Vous pouvez consulter les programmes des Sections Internationales Franco-Arabes sur le site du Lycée-Collège Honoré de Balzac de Paris : – Pour un accès direct aux programmex d’arabe : – Programmes de langue et littérature arabes des sections internationales franco-arabes conduisant à l’option internationale du baccalauréat (OIB) implantées en France : Rénovation de l’enseignement des langues vivantes étrangères Dans le BO n°23 du 8 juin 2006: La présente circulaire a pour objet de présenter le plan de rénovation de l’enseignement des langues vivantes étrangères que le ministère met en place afin de répondre aux attentes maintes fois exprimées à cet égard ainsi qu’à l’objectif de maîtriser deux langues en plus de la langue maternelle fixé par l’Union européenne (1). Il s’agit de préparer les élèves à la mobilité européenne et internationale et à l’intensification des échanges internationaux. Un enseignement rénové, dans ses modalités d’organisation et dans ses contenus, doit en effet permettre d’améliorer les compétences des élèves en langues, de rendre celles-ci plus accessibles et de privilégier l’apprentissage de l’oral, notamment au cours de la scolarité obligatoire. L’épreuve d’arabe au baccalauréat général, technologique et professionnel En ligne sur le site de Langue et Culture arabes de l’académie de Versailles : En ligne sur le site arabe de l’académie de Lyon : L’épreuve facultative d’arabe au baccalauréat Le numéro 26 de Midad de mars 2005, publié par le CRDP de l’académie de Paris, consacre la rubrique « en direct » à l’épreuve facultative d’arabe au baccalauréat. La note de service n° 2001-022 du 25 janvier 2001, publiée au Bulletin officiel de l’Èducation nationale n° 5 du 1er février 2001 : Un large choix de textes en arabe littéral et en arabe dialectal pour bien préparer l’épreuve facultative d’arabe au baccalauréat: Manuels scolaires
Kullo Tamâm Composé d’un manuel, d’un CD audio et d’un cédérom, son but est de permettre aux élèves d’accéder, dès le début de leur apprentissage, à une langue arabe à la fois authentique et opérationnelle, de prendre conscience de sa pluralité et d’appréhender la diversité du monde arabe et de sa culture. Le thème qui sert de cadre au manuel (quatre enfants, originaires de quatre pays arabes différents, au collège international de Dubaï) et les scènes, dialogues, mis en œuvre dans les différentes unités ont donc été choisis tout d’abord en fonction des centres d’intérêt des élèves de cet âge, de la crédibilité des situations et des échanges linguistiques. Ils correspondent à une pratique communicative de la langue et permettent de découvrir différents pays et références culturelles du monde arabe. L’ensemble comporte: Le manuel comprend dix unités; l’étude d’une unité peut s’étaler sur deux semaines et demi à trois semaines, soit sept à neuf séances dans une classe de LV2 bénéficiant de trois heures d’enseignement d’arabe par semaine. Le rythme doit être suffisamment soutenu pour maintenir l’intérêt des élèves. Il ne faut pas chercher à ce que tous les élèves mémorisent intégralement tous les dialogues, ni qu’ils fassent tous les exercices. Pour plus d’informations : Accueil Delagrave : On peut consulter les programmes officiels d’arabe au collège, palier 1, publiés dans le BO hors-série n° 6 du 25 août 2005 à l’adresse suivante : Accès direct aux programmes officiels d’arabe au collège, palier 1, publiés dans le BO hors-série n° 6 du 25 août 2005 à l’adresse suivante : On peut également consulter ces mêmes programmes officiels d’arabe au collège, palier 1, publiés dans le BO hors-série n° 6 du 25 août 2005 à l’adresse suivante : Accès direct aux programmes officiels d’arabe au collège, palier 1, publiés dans le BO hors-série n° 6 du 25 août 2005 à l’adresse suivante : Le numéro 27 de Midad de juin 2005, publié par le CRDP de l’académie de Paris, consacre sa partie « thème » à une lecture des « nouveaux programmes de collège », concernant « les fonctions langagières et situations de communication ». Concours d’enseignement
Concours d’enseignement: Agrégation, Capes et PLP Tests d’évaluation
Les tests d’évaluation de l’équipe « pédagogie différenciée » Ces tests présentés ici sont le fruit du travail de l’équipe » Pédagogie différenciée-arabe » (INRP 1981-1991) et ont été publiés dans le premier rapport de recherche (1981-1984) de cette équipe. Pour l’essentiel, les considérations qui suivent sont une reprise de ce qui est dit dans ce rapport, aujourd’hui introuvable. La banque d’outils d’aide à l’évaluation diagnostique La direction de l’évaluation et de la prospective du Ministère de l’éducation nationale Deux premiers outils d’évaluation pour la langue arabe Le premier outil en ligne cherche à vérifier la perception correcte du phonème [r] qui peut être entendu comme un [l]. Pour chaque série de mots proposés, l’élève doit distinguer dans la chaîne sonore les sons [r] et [l]. Partie I- Le son [r] est-il entendu dans le mot en l’absence des sons [l] et [gh] ? (situations 1 et 2) Partie II -Dans quelle position et quel environnement vocalique et prosodique le son [r] est-il entendu comme un son [l]? (situations 3 à 5) Partie III- Y a-t-il perturbation de la perception auditive quand le son [r] est voisin du son [l]? (situations 6 à 8). – Pour accéder directement au fichier multimédia en format mp3 correspondant au premier outil : Le deuxième outil en ligne cherche à vérifier la perception correcte du phonème [*] qui pose particulièrement problème aux débutants francophones. Ce phonème est en outre confondu avec d’autres qui sont plus ou moins proches. Partie I : Comment le son [*] est-il perçu en présence d’une voyelle /a/ longue et des diphtongues /aw/ et /ay/ ? Partie II : Dans quel cas le son [*] est-il confondu avec le son [‘] ? Partie III : Dans quel cas le son [*] est-il confondu avec le son [H]? Partie IV : Dans quel cas le son [*] est-il confondu avec le son [h]? Partie V : Dans quel cas le son [*] est-il confondu avec le son [gh]? – Pour accéder directement au fichier multimédia en format mp3 correspondant au deuxième outil : Langue enseignée
Pourquoi apprendre l’arabe ? Venez découvrir l’arabe !!! (Lycée régional Mongrand -Marseille) : La contribution de la discipline à la maîtrise du langage – Arabe et maîtrise de la langue, texte tiré du livret 2 du document intitulé Accompagnement des programmes de 6è, 1996 : – Arabe et citoyenneté, texte tiré du livret 2 du document intitulé Accompagnement des programmes de 6è, 1996 : Repères pédagogiques – On trouvera dans ce document un certain nombre de principes réaffirmés par l’inspection pédagogique d’arabe, suite aux différentes visites et inspections réalisées ces dernières années. Ils sont présentés à la suite l’un de l’autre, sans ordre logique ni d’importance. Ils ont pour but d’inviter les uns et les autres (enseignants, conseillers pédagogiques et stagiaires) à réfléchir sur leurs pratiques et à tendre à une certaine unification : Où trouver des documents pédagogiques – Midad en ligne, Magazine d’information et de documentation sur l’arabe et sa didactique : Pour les articles choisis, compléments et index des numéros: – Biographies d’auteurs. Des centaines de biographies d’auteurs arabes proposés par le site de Langue et Culture arabe de l’académie de Versailles : – Comptes rendus de lecture. Des centaines de documents proposés par le site de Langue et Culture arabe de l’académie de Versailles : – Ressources iconographiques. Le site de Langue et Culture arabes de Versailles proposent également un large chois de ressources iconographiques utilisables en classe : – Sites en arabe ou sur le Monde arabe est une autre rubrique du site Langue et Culture arabe de l’académie de Versailles qui vous proposent un très larges choix de documentation dans beaucoup de domaines : presse, histoire géographie, cinéma, musique, littérature, radio, etc : – Le site d’arabe de l’académie de Lyon propose des rubriques littéraires ainsi que des dossiers et des ressources pédagogiques : – Le site d’arabe de l’académie de Montpellier propose lui aussi des rubriques intéressantes qui peuvent aider les collègues dans leur travail : – Le site d’arabe de l’académie de Lille : – Le site d’arabe de l’académie de Strasbourg : – Le site d’arabe de l’académie de Toulouse pour tout ce qui concerne l’enseignement dans le primaire : – Enfin et pour pouvoir travailler, visualiser et exploiter ces ressources citées ci-dessus, la page concernant les précisions techniques du site Langue et Culture arabes de l’académie de Versailles s’avère indispensable : Expériences et documents TICE langues et multimedia
– L’école et les réseaux numériques en langues vivantes. Annexe au rapport de l’inspection générale de l’éducation nationale, juillet 2002 : – Animation langues et TICE école, collège et lycée, document de février 2002, réalisé par Jeannine Bardy et Olivier Colas, membres du Centre d’Expérimentation Pédagogique Langues et Multimédia et du Centre de ressources en langues de l’académie de Versailles, dans la cadre des 9èmes journées Enseignement et Multimédia. – Des contributions et réflexions au sujet des TICE et de leur intégration dans les pratiques pédagogiques peuvent être consultées également sur le site d’anglais de l’académie de Versailles : Ressources sur le net
Midad, documentation sur l’arabe et sa didactique Magazine d’information et de documentation sur l’arabe et sa didactique publié par le CRDP de Paris, Midad s’adresse à tous les professeurs d’arabe de l’enseignement secondaire (public et privé), ainsi qu’aux enseignants du supérieur impliqués dans la formation. Les enseignants d’autres disciplines (telles les Lettres, l’Histoire et les Arts plastiques) et les enseignants du premier degré peuvent trouver dans ses pages des pistes utiles pour favoriser la découverte du monde et de la culture arabes. Midad paraît, depuis l’automne 1996, trois fois par an (novembre février et avril), sous forme d’imprimé (format A4, 12 pages), avec le concours des académies de Créteil, Paris et Versailles. les numéros complets, des articles et compléments ainsi qu’un index détaillé de l’ensemble des numéros sont consultables en ligne. – Page d’accueil du CRDP de Paris : – Les numéros complets sur le site du CRDP de Paris : – les articles, compléments et index détaillé des numéros sur le site de l’académie de Versailles: Al-Warraq Al-Warraq, un excellent site qui propose en ligne un fond très complet du patrimoine arabo-musulman: histoire, géographie, voyages, compilations, littérature, hadith, linguistique, médecine, philologie, etc : Atlas et géographie – Une page proposée par le site « Encyclopaedia of the Orient » qui propose entre autres des cartes et des plans de pays et de villes arabes. En anglais : – En français. La page « les fiches pays » du mensuel Courrier International offre un accès direct par menu déroulant à l’ensemble des pays du Monde. Outre la carte géographique de chaque pays qu’on peut agrandir, le site donne des informations très utiles sur chacun d’eux: population, superficie, croissance démographique, économie, langue, statut, etc. Des liens vers des sites en liaison avec chaque pays (moteurs de recherche, politique et économie) viennent compléter l’information : – En arabe. Excellent site proposé par le Monde Diplomatique: – En arabe et en anglais. Accès par la carte du monde. De multiples informations sur les pays du monde en général et sur le monde arabe en particulier : Informatique, Multimédia et internet en arabe – L’encyclopédie arabe de l’informatique et de l’internet : – La version arabe de PC magazine : – Tout savoir sur Linux en arabe : – La page de Microsoft Moyen-Orient : Les signets de la Bibliothèque Nationale de France Monde arabe, ressources générales : Portails de l’internet arabe : Ressources pour la recherche sur le monde arabe : La chevalerie Conçu et réalisé par le » CNDP « , le dossier » La chevalerie » publié dans » TDC numéro 908 » du 15 janvier 2006, publication proposant tous les quinze jours des dossiers complets autour de thèmes variés : art, littérature, histoire-géographie, sciences, nous offre, pour accompagner le plan de rénovation de l’enseignement des langues, des compléments pédagogiques gratuits en ligne. Figure dominante du Moyen Age, le chevalier, par la maîtrise de ses armes et ses vertus multiples, incarne le type même du héros, source d’inspiration de nombreux écrivains et poètes. Dans les terres du Moyen-Orient, nombre de chevaliers sont devenus des héros. En primaire, les élèves découvriront et fabriqueront des marionnettes, à partir d’Aragouz, sorte de guignol chevaleresque. Au collège, ils s’orienteront vers une bande dessinée autour du personnage d’Antara, chevalier poète mythique, première figure de chevalerie dans le monde arabe. Au lycée, ils se pencheront sur des héros chevaleresques du monde arabe, entre histoire et légende. – Dossier Chevalerie : L’Age d’or du Monde arabe Conçu et réalisé par le « CNDP », le dossier « L’Age d’or du Monde arabe » publié dans » TDC numéro 916 » du 15 mai 2006, publication proposant tous les quinze jours des dossiers complets autour de thèmes variés : art, littérature, histoire-géographie, sciences, nous offre, pour accompagner le plan de rénovation de l’enseignement des langues, des compléments pédagogiques gratuits en ligne. Au-delà du personnage énigmatique de Périclès – homme politique, brillant orateur et « inventeur de la démocratie » – le siècle de Périclès voit la naissance d’une formidable production intellectuelle et artistique, un héritage culturel majeur qui fonda notre civilisation. Dans le monde arabe, l’âge d’or amènera les élèves de primaire dans Bagdad des Mille et Une Nuits en compagnie de Haroun al-Rachid. Au collège, les élèves découvriront à travers les mots, les images, la chanson, l’univers métissé et coloré de l’âge d’or de Grenade. Au lycée, c’est un vaste espace géographique, unifié par les échanges commerciaux et culturels, que les élèves pourront parcourir avec les voyageurs d’antan, les riches marchands en s’arrêtant dans de nombreux caravansérails. – Dossier Chevalerie : Cités du Monde Nous avons choisi de reproduire ci-après l’éditorial de Claude Vittiglio présentant le site les » Cités du monde « , proposé par la chaîne » TV5.ca « , qui reflète bien l’esprit du site : » Nous vivons une époque paradoxale où le monde n’a jamais paru aussi accessible dans ses plus lointains confins tout en restant réfractaire à la compréhension individuelle. Qui ne s’est jamais senti à jamais étranger dans une ville présentant apparemment tous les signes de la familiarité ? Seraient-ce les effets insidieux d’une mondialisation qui nous signifierait un chez nous partout alors que le chez soi n’est nulle part ? Les pistes du voyage sont souvent brouillées par des ornières de préjugés, des talus de clichés et des culs-de-sac d’incompréhension. Il ne s’agit pas de saisir à tout prix les profondeurs subtiles des différentes cultures, mais plutôt de garder une juste distance entre ce que nous sommes dans un nouveau contexte et ce que nous pensons être aux yeux de l’autre. La ville a le pouvoir de présenter un condensé saisissant, violent parfois, d’un pays tout entier. Minorités ethniques, groupes cultuels, folklores, traditions, pratiques, tendances et profils socio-économiques divers jusque dans les disparités les plus extrêmes, s’y croisent sans se voir, se frôlent sans se toucher, s’affrontent parfois ou bien au contraire tendent à fusionner dans une reconnaissance mutuelle. Le vrai exotisme est là, au coin de la rue, en plein Downtown, sur les discrètes rides d’un visage ou dans les accents d’une mélopée ténue tenant tête aux clameurs des foules laborieuses. En donnant une tribune à ces cités, TV5 continue de patiemment construire un édifice fondé sur la somme des modesties, à l’échelle de l’homme et au rythme de la découverte. C’est un symbole fort qui prouve que le monde reste encore à portée de main « . Plusieurs villes du Monde arabe sont proposées sur le site : Pour plus d’informations : Islam repères chronologiques Dans la rubrique consacrée aux « Expositions virtuelles » : L’art du livre arabe Les Inscriptions trouvées dans la péninsule arabique, attestent l’existence de l’écriture arabe dès le IIIe siècle. Elle connaît un grand développement après la prédiction coranique au VIIe siècle. Avec les conquêtes de l’empire islamique, la langue et l’écriture arabe se répandent de l’Espagne à l’Indus. Les premiers documents conservés sont majoritairement des corans, copiés dès le VIIIe siècle. On trouve ensuite des textes dans tous les domaines du savoir. Le site de la » Bibliothèque Nationale de France » nous fait vivre à travers un voyage passionnant dans le temps cette aventure de » l’art du livre arabe « . Al-Idrîsî, la Méditerranée au XIIe siècle La Géographie d’al-Idrîsî propose, au milieu du XIIe siècle, une exploration du monde par un savant arabe vivant à la cour cosmopolite du roi normand Roger II de Sicile. C’est un atlas qui décrit de manière très codifiée les pays, leurs villes principales, leurs routes et leurs frontières, les mers, les fleuves et les montagnes. Al-Idrîsî commente ces cartes en suivant des itinéraires, comme un véritable guide. Il livre des informations de toute nature, géographiques bien sûr, mais également économiques et commerciales, historiques et religieuses. Outre la compilation des connaissances déjà pratiquées par ses prédécesseurs, al-Idrîsî s’est doté d’une méthode pour compléter et vérifier ses informations. Guides de la recherche-sur-Web Différents » Guides de la recherche-sur-Web » sont proposés par des chercheurs sous la direction de » Jean-François Legrain « , chercheur au » CNRS » (Centre National de la Recherche Scientifique), laboratoire » GREMMO » (Groupe de Recherche et d’Études sur la Méditerranée et le Moyen-Orient) de la » MOM » (Maison de l’Orient et de la Méditerranée). Ces » Guides de la recherche-sur-Web » ont pour objectif d’introduire l’internaute, au maniement de la Toile. Une première série rassemble des guides, conçus sur le modèle d’une bibliographie raisonnée des ressources de l’Internet, concernant les pays de l’aire couverte par la MOM et ses disciplines de travail. Trois guides de cette série sont déjà en ligne; le guide Syrie est en cours de rédaction et des guides Archéologie islamique, Archéométrie et Irak sont en préparation. Une seconde série offre des recherches qui font de l’approche de l’Internet par les sciences sociales l’objet de leur analyse. La première de ces contributions est en ligne. D’autres suivront et devraient, à terme, constituer une véritable bibliothèque en ligne. – Guides de la recherche-sur-Web : – Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS) : – Groupe de Recherche et d’Études sur la Méditerranée et le Moyen-Orient (GREMMO) : – Maison de l’Orient et de la Méditerranée (MOM) : Fondation arabe pour l’image Site en trois langues anglais, français et arabe. Créée en 1996 à Beyrouth en tant qu’association à but non lucratif, la Fondation Arabe pour l’Image a pour but la promotion de la culture photographique du Moyen Orient et du Maghreb. Sa fonction spécifique est la sauvegarde, la connaissance et la diffusion du patrimoine photographique arabe. La Fondation œuvre pour la création d’un Centre pour l’Image à Beyrouth qui abriterait ses collections : Qantara – Dialogue avec le Monde musulman Excellent site allemand en trois langues : allemend, anglais et arabe. Ce site propose des rubriques très variées et très intéressantes aussi bien dans le domaine culturel que dans celui de l’actualité. Accès au site en arabe : Cinéma : Affiches de films égyptiens Une nouvelle rubrique vient de voir le jour sur le site de » Langue et Culture arabes » de l’académie de Versailles : Affiches de films égyptiens. Les sciences et la philosophie en Islam L’agence de presse et de documentation » @rchipress » : Documentation : Sindbad au secours ! Avec Sindbad, la Bibliothèque nationale de France lance une nouvelle prestation (gratuite) qui rendra un grand service à nos élèves. Ils pourront obtenir de la BNF des références bibliographiques en moins de trois jours pour n’importe quelle question. Le service fonctionne sur Internet mais aussi par courrier postal et téléphone. Annuaire du Monde arabe Un portail complet concernant le Monde arabe. Accès par pays ou par thème : Les activités jeunes de l’Institut du Monde arabe Un Dans sa rubrique « Activités jeunes » : La Route d’al-Andalus L’Espagne d’al-Andalus a été le carrefour d’un immense réseau de routes reliant le monde arabe à l’Occident chrétien et à l’Afrique subsaharienne, aussi bien que l’Islam, le Judaïsme et le Christianisme. Le projet UNESCO de la Route d’al-Andalus met l’accent sur les processus d’imbrication de ce dialogue historique, ses réalisations, son héritage, son impact et les traces encore visibles aujourd’hui. Federico Mayor dans son introduction au projet explicite la démarche: « Dans cette perspective, le projet des « Routes d’al-Andalus » vise à mettre en lumière les processus, les mécanismes et l’héritage du dialogue qui s’est développé dans l’Espagne médiévale et à analyser les conséquences actuelles des interactions dont elle a été le cadre. En effet, la coexistence des cultures et religions islamique, chrétienne et juive qu’a connue pendant presque huit siècles al-Andalus s’inscrit, certes, dans un cadre historique complexe, avec ses fractures et ses violences ; mais cela ne diminue en rien son caractère d’exception. Al-Andalus apparaît comme un espace privilégié du dialogue et de la rencontre. Cette forme de coexistence, sans pareille en son temps, aura par ailleurs des conséquences d’une grande ampleur. Ce ne sera pas seulement la péninsule Ibérique ou le Maghreb, mais aussi l’Afrique subsaharienne et l’Occident européen, qui en auront été enrichis. A travers al-Andalus, les fondements de la culture grecque, en même temps que les apports philosophiques et scientifiques de l’Inde, de la Perse, de la Chine, ont été transmis à l’Europe. L’Espagne d’al-Andalus aura ainsi relié l’Orient et l’Occident et fait la jonction entre le passé (l’Antiquité) et l’avenir (la Renaissance). Il s’agit aussi, de jeter des ponts. Des ponts entre le judaïsme, le christianisme et l’islam ; entre l’Occident, le monde arabe et l’Afrique subsaharienne ; entre le passé et le présent en vue de construire un avenir d’échange et de respect mutuel entre des peuples, des cultures et des religions qui, jadis, malgré les difficultés, ont su vivre ensemble et s’enrichir mutuellement. ». |