Les Allemands sont-ils payés au rabais ? 18 des 25 Etats membres de l’Union européenne ont un salaire minimum légal. Contrairement à la France, l’Allemagne n’en fait pas partie. Le sujet, revenu en force dans le débat politique, divise actuellement la grande coalition. Pour Angela Merkel, le débat sur le salaire minimum est mort et enterré. Les conservateurs de la CDU-CSU étant opposés à une telle mesure, la grande coalition ne pourra pas trouver de compromis, a estimé la chancelière lors de l’assemblée annuelle du patronat, début novembre. Du côté des sociaux-démocrates au contraire, la question reste d’actualité. Et pour cause : le SPD a passé en septembre un accord avec la confédération allemande des syndicats (1) pour défendre un projet de salaire minimum. Le » Mindestlohn » à la sauce sociale-démocrate a toutefois peu de points communs avec le SMIC français. Pour le vice-chancelier Franz Müntefering, il s’agit de fixer des minima par branche professionnelle, à l’instar du secteur du bâtiment, où un salaire minimum a été instauré en 2005 pour contrer la main-d’œuvre bon marché venue d’Europe de l’est.Depuis septembre dernier, ce salaire est compris entre 9,80 et 12,40€/h.
Le CECRL; de A1 à B1. Apprendre l’allemand. Deutsch lernen. Que vous commenciez à apprendre, que vous parliez déjà bien l’allemand ou que vous ayez besoin de la langue dans votre contexte professionnel. Les cours de langue de la Deutsche Welle vous aident à vous améiorer individuellement. Bienvenu au cours interactif ! Il est libre et gratuit ! Contenus et structures sont déteminés par le CECRL. Egal, ob Sie gerade erst anfangen, schon gut Deutsch sprechen oder die Sprache vor allem im Berufsleben brauchen. Die Sprachkurse der Deutschen Welle helfen Ihnen, sich ganz individuell zu verbessern. Liebe Deutschlerner, liebe Deutschlehrer! Willkommen beim interaktiven Deutschkurs von DW-WORLD.DE. Dieser Online-Sprachkurs für Deutsch als Fremdsprache eignet sich für alle – ganz gleich, ob Sie erade erst anfangen oder schon Vorkenntnisse haben. Er ist frei zugänglich und kostenlos. Die Kursinhalte und die Kursstruktur orientieren sich am « Gemeinsamen Europäischen Rerenzrahmen » und berücksichtigen die Vorgaben für die Sprachniveaus A1 bis B1. Authentische Videos, Slideshows und Hörtexte vermitteln ein lebendiges Bild des Lebens in Deutschland, Österreich und der Schweiz. Wortschatz und Grammatik werden handlungsorientiert eingeführt und in awechslungsreichen Übungen gefestigt. Bevor Sie mit dem Kurs beginnen, können Sie durch einige Einstufungsfragen den für Sie geeigneten Einstieg in den Kurs ermitteln. Der Kurs kann auch unterrichtsbegleitend eingesetzt werden und den Unterricht im Klassenzimmer auf attraktive Weise unterstützen und ergänzen. Viel Erfolg und Vergnügen beim Lernen und Unterrichten.
Testez vos connaissances sur divers sujets généraux; la ville d’Aix-la-Chapelle, histoire, informatique, Internet, Islam, Martin Luther, fêtes religieuses, sectes, sports, Titanic etc. Une bonne piste pour traiter de l’interculturel à travers des problèmes qui se posent depuis la nuit des temps (Dieu, la conscience, l’oecuménisme)ou d’actualité (l’avortement, la peine de mort, la drogue..)
Najoua est bilingue car en famille elle parle souvent le turc. La petite ville où elle habite est jumelée avec un cité allemande et, pour cette raison, ses parents et elle vont choisir l’allemand comme langue débutée en primaire. En 6e elle commence l’étude de l’anglais et en 2nde elle apprend le russe car elle se passionne pour les civilisations slaves.La maîtrise des langues vivantes : une nécessité pour les européens.Les parents savent combien, dans une Europe multilingue et pluriculturelle, la connaissance des langues est primordiale, car connaître les langues étrangères est aujourd’hui le gage d’ouverture des élèves sur le monde, et un facteur décisif d’insertion professionnelle.Les citoyens de l’Union européenne ont le droit de vivre et de travailler partout dans l’Union. Il est bien plus facile de faire usage de ce droit si l’on parle la langue du pays ou de la région où l’on veut aller.Apprendre les langues contribue aussi à renforcer la tolérance et la compréhension entre personnes issues d’horizons linguistiques et culturels différents.Avant de faire un choix il ne faut pas oublier qu’apprendre une langue doit d’abord être une joie et un plaisir, et que l’on apprend mieux ce que l’on aime. Quelle que soit la langue choisie, le programme de langues vivantes repose sur la communication orale et écrite, l’apprentissage de méthodes et aborde la culture du pays. Il n’y a pas de langues plus faciles que d’autres, les niveaux de difficulté sont simplement différents. Les compétences acquises sont transférables d’une langue à l’autre, mieux on connaît une langue, plus on apprend de langues, plus il est facile d’en apprendre une autre.