Un grand favori pour apprendre l’allemand à partir de l’italien, mais aussi pour nos débutants, de A1 à A2. »Questa sezione del sito contiene alcuni esercizi di tedesco che ho sviluppato in HTML e utilizzando il programma « Hotpotatoes » della Half-Baked Software, apportandovi ampie personalizzazioni. Verranno via via aggiunti nuovi esercizi sviluppati nel corso dell’anno scolastico. Gli esercizi possono essere eseguiti « online » oppure si può salvarli per eseguirli sul proprio computer. In diesem Teil der Website sind einige Übungen für Deutsch als Fremdsprache, die ich mit HTML und dem Programm « Hotpotatoes » von Half-Baked Software (dem ich eine persönliche Note gegeben habe) entwickelte. Hier werden während des Schuljahres immer weitere Übungen hinzugefügt. Die Übungen können « online » ausgeführt werden, oder man kann sie einzeln herunterladen, um die « offline » auszuführen. »Diese Seiten setzen sich mit der Situation auseinander, dass Deutsch in Italien als zweite Fremdsprache, fast immer nach Englisch, gelernt wird. M. C. Berger und A. Colucci nutzen die „Lernbrücke » von Englisch zu Deutsch, indem sie die Ähnlichkeiten, aber auch die Unterschiede zwischen beiden Sprachen bewusst machen; dabei gehen sie zunächst immer von bereits Geschriebenem aus. Wenn die Lernenden eine positive Einstellung mitbringen (z.B. genügend Kentnisse und gute Erfahrungen aus dem Englischunterricht), hilft die „Lernbrücke » auch, Hemmungen gegenüber der „schweren deutschen Sprache » abzubauen. Probieren Sie die Übungen einfach mal aus! »
http://ospitiweb.indire.it/ictavagnacco/deutsch/index.htm
http://ospitiweb.indire.it/ictavagnacco/deutsch/deutsch_nach_englisch/index.htm
Jo NOUSSE, Manfred POHLMANN et Patrick RIOLLET ont le plaisir de vous présenter le nouvel album de MANNIJO. Après « Iwer d’Grenzen -Transfrontières» et « Abrakadabra », tous deux épuisés , voici « DräilännerGeck » . L’album est plein de nouvelles chansons – tantôt aîgres, tantôt douces – en francique et en français , avec des clins d’oeil complices en frioulan, breton, kabyle, corse, occitan, magyar , italien,… Le titre de l’album est un jeu de mots qui par l’ajout d’une seule lettre transforme « Dräilännereck = Pays des Trois Frontières » en « bouffon des trois pays » ! Une thématique centrée sur cet espace francique transfrontalier, avec des voix et un regard interculturels et progressistes . Comme l’exprime en plusieurs langues la dernière chanson de l’album : « Déng Sprooch ass schéin : déi se liewen ! Ta langue est belle : fais-la vivre ! »
http://www.alas.be/mannijo.htm
Quiz sur l’UE. « Ce petit quiz est destiné à raconter l’histoire de l’UE.Cinq petits assistants vous guideront à travers des sujets différents. Bientôt vous allez rencontrer Europus, le taureau européen qui va vous poser des questions sur l’UE et sa politique.Le professeur Prophus va vérifer vos connaissances…. »
http://www.eu-taschenquiz.at/Spielregeln.php?b_lang=fr
Wörterbuch « Deutsch – Englisch » -« Deutsch – Spanisch ». »Willkommen zu den berühmten Wörterbüchern von Student-online. Angeboten wird ein zweisprachiges englisches Wörterbuch sowie ein zweisprachiges spanisches Wörterbuch. Das englische Wörterbuch umfasst z.B. derzeit eine Liste von über 400.000 direkten Übersetzungen und insgesamt über 2.000.000 Einzelwörter. Die Suche erfolgt fehlertolerant und unabhängig von Groß- und Kleinschreibung. Mit einer kostenlosen Registrierung erhält man Zugriff auf Sprachbeispiele aller Übersetzungen.. »
http://www.student-online.net/woerterbuch.shtml
Sprachspiele und Zugenbrecher! « Der Elefant ist sehr gewandt und stöbert gern am Waldesrand mit seinem Rüssel im Gebüsch, was er da sucht, das weiß er nüsch. Doch hat er es sodann gefunden, dann trollt er sich ganz unumwundenund denkt bei sich zufrieden, ach, was für ein wohl gelungner Tach.Denke nie du denkst, denn wenn du denkst, du denkst, dann denkst du nicht, dann denkst du nur du denkst, denn das Denken der Gedanken ist gedankenloses Denken. »
http://alexandra123.interfree.it/index.html
Pour les classes bilangues, l’enseignant peut aborder en parallèle les thèmes choisis avec son collègue, comme on peut le concevoir dans l’initiation aux compétences du CECRL.Welcome to CAPL-German, the pilot project for culturally authentic license-free imagery! This project was made possible by a grant from Washington & Jefferson College.Feel free to explore, browse, test, and comment on the site.Contributions and suggestions are welcome.
http://www.washjeff.edu/capl/
http://enseignantallemand.chez-alice.fr/HTML/Page120.html