Promouvoir les rencontres internationales dans le cadre de l’école. »Permettre aux enfants de mieux connaître leur pays, leur territoire,leurs origines pour le faire découvrir aux autres en utilisant une thématique commune ;culture, environnement, citoyenneté. »
http://perso.orange.fr/rve3/margesFR.html
« Kennenlernspiele kommen immer dann zum Einsatz, wenn eine Gruppe erst ganz am Anfang ist sich kennenzulernen. Das ist in der Regel immer der Fall bei Beginn einer neuen Gruppe, oder dem ersten Abend einer Kinder- und Jugendfreizeit. »
http://www.gruppenspiele-hits.de/
« Deutsche Kinderbücher, Lehrmaterialien, Kindersoftware, Filme, und Spiele sind essentiell, um den Fundus zu erweitern, mit dem Kinder im Ausland ihr Deutsch lernen, und der ihnen deutsche Lebensart, Kultur, Redewendungen usw. vermittelt. Wir sammeln Rezensionen und Hinweise von gleichgesinnten, bieten ausserdem Besprechungen von Neuerscheinungen und stellen Autoren vor. Sprachhexen started in 1999 as a resource for German families living abroad trying to raise bilingual children. Since then Sprachhexen has grown to address also the needs of foreign language educators who are looking to find support and ideas from other teachers in teaching bilingual children as well as as second language. Through examples, concrete lesson plans, recommendations, and relevant links Sprachhexen wants to fill the need for quality resources which many foreign language teachers lack, due to professional isolation from colleagues. »
http://www.sprachhexen.com/index.htm
L’adresse indispensable à vos projets franco-allemands ludiques? Marèn Berg.LE P’TIT EUROPEEN.21 rue Rousselet 75007 PARIS.Spectacle Die weiße Rose),animations (bilingues, ludiques),matériel pédagogique (cassettes vidéo, audio) à commander.
http://www.marenberg.com
Voici quelques-unes des chansons les plus populaires du folklore allemand. Tous les petits les ont chantées au moins une fois à l’occasion d’une fête de famille ou autre. Elles sont l’équivalent des « Malbrough s’en va-t-en guerre », « J’ai du bon tabac » et « Il était un petit navire » français…
http://nounouss.club.fr/Grammaire/folklore/folkchansons.html
Un coup de coeur pour ce site! Commençons au commencement! Quels documents simples, clairs, ludiques et attrayants utilisons-nous pour introduire l’enseignement d’une langue étrangère? « The LiteracyCenter.Net serves as many as 1.7 million free literacy lessons a day to children in more than a 160 countries. We provide safe learning activities for parents and teachers to share with young children. All online lessons are free of advertising and free of charge.Everyday, we receive reports from teachers and parents about children who have radically improved their skills through the use of our Play and Learn lessons. This is what a teacher in Texas recently wrote:“I have been using your site for two years. The students love it and I love it. The navigation is simple and the content is just right for my Kindergarten and First-grade Spanish students. I teach in a lab with 24 computers and little software so this site is Right on Time. Thanks so much!”
http://www.literacycenter.net/
http://www.deutsch-als-fremdsprache.de/daf-links/linksammlung/php_dateien/texttauscher.php3#WielehrtmanDaffuerjungeAnfaenger