Le Guide pratique de la rentrée 2006 : Langues vivantes 

C. Reymond

 

Allemand - Anglais - Arabe - Arts plastiques - Documentation - Education à l'environnement
pour un développement durable
- Education civique - ECJS - Education musicale - Enseignement agricole - E.P.S. - Espagnol - Français - Géographie - Histoire - Italien - Langues vivantes - Langues anciennes - Mathématiques - Philosophie - Physique-Chimie - Portugais - Primaire : Maternelle, Elémentaire - Russe - S.E.S. - S.M.S. - S.T.G. - S.T.I. - S.V.T. - Technologie - Vie scolaire


 

Textes officiels

 

Les nouveautés en langues à la rentrée 2006

Lettre de rentrée 2006
Elle fixe les nouveautés à mettre en œuvre pour l'année scolaire 2006-2007 : le plan de rénovation, les programmes du palier 1 en collège, le socle commun et la réforme du bac STG. Vous en retrouverez les éléments essentiels détaillés ci-dessous.
http://www.education.gouv.fr/bo/2006/13/MENE0[...]

Le plan de rénovation de l'enseignement des langues se poursuit
Un des points marquant est que "á compter de la rentrée 2005 la progression de l'apprentissage scolaire des langues vivantes se mesurera à l'aune de l'échelle des niveaux communs de référence fournie par le Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL) publié en 2001 par le Conseil de l'Europe. Les objectifs à atteindre ont été définis grâce à cette échelle de la façon suivante :
- A1 à la fin du primaire
- B1 à la fin de la scolarité obligatoire,
- B2 à la fin des études secondaires, dans la voie générale ou professionnelle.
Ces objectifs ont été retenus dans la loi organique aux des lois de finance (LOLF) comme critères d'évaluation du système éducatif dans le domaine de l'enseignement des langues.
" Lisez le plan, les nouveaux modes d'organisation de l'enseignement des langues ( à terme, plus de classes mais des groupes de compétence), les programmes du palier 1 de collège ( des changements tant au niveau du contenu que de la méthode) et le cadre commun avec ce qu'il implique comme changements dans les modes d'enseignement et d'évaluation.
http://eduscol.education.fr/index.php?./D0067[...]
Notez en particulier que la réduction du nombre d'élèves en cours de langue à 20 maximum s'applique cette année à toutes les classes de terminales (générales, technologiques et professionnelles). Attention cependant, cette mesure s'accompagne de la constitution de groupes de compétences, ce qui implique la disparition des différenciations des groupes de LV1 et LV2 et le regroupement d'élèves de sections différentes.

Cadre Européen Commun de référence en Langues (CECRL)
Pour ceux qui ne l'ont pas encore comme livre de chevet, voici La Référence, en .pdf interactif :
http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/Fr[...]
' IMPORTANT : Notez bien cette adresse car elle a changé en juin dernier et les liens figurant sur de nombreux sites n'ont pas été mis à jour.
Pour en savoir davantage, voyez aussi le dossier du sac de plage 2006
http://www.cafepedagogique.net/dossiers/vac20[...]

Le socle commun est paru
Voici ce qui concerne les langues. C'est le niveau qu'un élève doit avoir atteint à la fin du collège (A2) :

"2 - La pratique d'une langue vivante étrangère
Il s'agit soit de la langue apprise depuis l'école primaire, soit d'une langue dont l'étude a commencé au collège.
La communication en langue étrangère suppose la capacité de comprendre, de s'exprimer et d'interpréter des pensées, des sentiments et des faits, à l'oral comme à l'écrit, dans diverses situations.
Elle implique également la connaissance et la compréhension des cultures dont la langue est le vecteur : elle permet de dépasser la vision que véhiculent les stéréotypes.
Le "cadre européen commun de référence pour les langues", conçu par le Conseil de l'Europe, constitue la référence fondamentale pour l'enseignement des langues vivantes, les apprentissages et l'évaluation des acquis. La maîtrise du niveau A2 (niveau de l'utilisateur élémentaire) correspond au niveau requis pour le socle commun.
La maîtrise des langues vivantes s'acquiert par une pratique régulière et par l'entraînement de la mémoire. Cinq types d'activités la rendent possible : la compréhension orale, l'expression orale, l'interaction orale, la compréhension écrite et l'expression écrite.
Connaissances
Pratiquer une langue vivante étrangère, c'est d'abord s'approprier un code linguistique : il faut connaître les formes écrites et sonores permettant de comprendre ou de produire des messages corrects et significatifs dans le contexte de la vie courante. Cela suppose une connaissance du vocabulaire, de la grammaire, de la phonologie et de l'orthographe. Il s'agit donc de :
- posséder un vocabulaire suffisant pour comprendre des sujets simples ;
- connaître les règles grammaticales fondamentales (catégorie du nom, système verbal, coordination et subordination dans leur forme élémentaire) et le fonctionnement de la langue étudiée en tenant compte de ses particularités ;
- connaître les règles de prononciation ;
- maîtriser l'orthographe des mots ou expressions appris en comprenant le rapport phonie-graphie. Pour certaines langues, l'apprentissage du système graphique constitue une priorité compte tenu de la nécessaire familiarisation avec des caractères spécifiques.
Capacités
Pratiquer une langue vivante étrangère, c'est savoir l'utiliser de façon pertinente et appropriée en fonction de la situation de communication, dans un contexte socioculturel donné. On attend de l'élève qu'il puisse communiquer de manière simple mais efficace, dans des situations courantes de la vie quotidienne, c'est-à- dire qu'il sache :
- utiliser la langue en maîtrisant les codes de relations sociales associés à cette langue :
- utiliser des expressions courantes en suivant les usages de base (saluer, formuler des invitations, des excuses...) ;
- tenir compte de l'existence des différences de registre de langue, adapter son discours à la situation de communication.
- comprendre un bref propos oral : identifier le contenu d'un message, le sujet d'une discussion si l'échange est mené lentement et clairement, suivre un récit ;
- se faire comprendre à l'oral (brève intervention ou échange court) et à l'écrit, avec suffisamment de clarté, c'est-à-dire être capable:
. de prononcer correctement;
. de relier des groupes de mots avec des connecteurs logiques;
. de donner des informations et de s'informer;
. d'exprimer simplement une idée, une opinion;
. de raconter une histoire ou de décrire sommairement;
- comprendre un texte écrit court et simple.
Attitudes
L'apprentissage d'une langue étrangère développe la sensibilité aux différences et à la diversité culturelle. Il favorise :
- le désir de communiquer avec les étrangers dans leur langue, de lire un journal et d'écouter les médias audiovisuels étrangers, de voir des films en version originale ;
- l'ouverture d'esprit et la compréhension d'autres façons de penser et d'agir."

http://www.education.gouv.fr/bo/2006/29/MENE0[...]


Introduction du CCF (contrôle en cours de formation) au nouveau bac STG
Les dernières informations officielles que nous avons sur le sujet sont parues dans le "dossier bac" du Café:
http://www.cafepedagogique.net/dossiers/bb200[...]
"En 2007 le nouveau bac STG Le bac STG remplace le bac STT. La première session aura lieu en 2007. Un tableau présente les coefficients et la nature des épreuves du bac STG. A noter les épreuves en contrôle continu
(langues, EPS, spécialité).
"
http://www.education.gouv.fr/bo/2005/31/MENE0[...]
http://eduscol.education.fr/D0055/listepveser[...]

Vous trouverez davantage de précisions sur certains sites académiques, comme celui de Martinique par exemple:
http://cms.ac-martinique.fr/anglais/articles.[...]
" Une épreuve écrite ET une épreuve orale en controle continu
- coefficient : 3
- durée de l'épreuve (écrite) : 2h
- répartition des points: 10 points pour l'oral (5 pts pour l'expression ; 5 pts pour la compréhension), 10 pts pour
l'écrit.
"L'épreuve obligatoire de langue vivante étrangère 1 et l'épreuve obligatoire de langue vivante 2, étrangère ou
régionale, de la série STG, comportent une évaluation de la compréhension de l'oral et une évaluation de l'expression orale. La note attribuée à l'épreuve de langue vivante étrangère 1, d'une part, et la note attribuée à l'épreuve de langue vivante 2, étrangère ou régionale, d'autre part, prennent en compte les résultats de ces évaluations pour un maximum de 5 points sur 20 pour la compréhension de l'oral et de 5 points sur 20 pour l'expression orale. Pour les candidats scolaires des établissements d'enseignement publics et privés
sous contrat, ces évaluations sont organisées dans le cadre habituel de formation de l'élève, au cours du deuxième semestre de l'année scolaire de classe terminale
". "Ces dispositions remplacent celles de l'article 1er de l'arrêté du 15 septembre 1993. "

Aux dernières infos, l'épreuve écrite demeure semblable à celles des années précédentes : compréhension et production écrite, mais compte pour la moitié de la note. Les épreuves au contrôle continu (CCF) représenteront l'autre moitié de la note globale et se passeront dans l'établissement au cours du deuxième semestre de l'année de terminale, sous la forme d'une épreuve de compréhension audio à partir d'enregistrements fournis par le ministère ou l'académie (le prof n'aurait donc pas à choisir les documents, et assurerait seulement la correction, comme au bac, à partir d'une grille d'évaluation fournie). Pour la production orale, nos infos sont incomplètes quant au support, mais l'élève sera invité à s'exprimer à l'oral et sera évalué selon une grille qui sera elle aussi fournie. Ces épreuves orales individuelles seront organisées dans et par l'établissement.

Ces épreuves seront transitoires, car les certifications selon les niveaux du Cadre Européen (CECRL) vont se mettrent en place progressivement dans les années à venir, et elles devraient être évaluées par des examinateurs certifiés, extérieurs à l'établissement. Vous pourrez suivre les échanges sur ce sujet sur la liste interlangues:
http://weblistes.ac-orleans-tours.fr/wws/info[...]

Nouvelle organisation et nouveaux niveaux en 2007
Les langues connaîtront un bouleversement important à partir de 2007 : disparition des classes au profit de groupes de niveau, certification avec un regard extérieur, peut-être à terme remplacement des examens par cette certification ? "Pour faciliter la reconnaissance mutuelle des compétences et qualifications, le projet de décret introduit dans l'organisation de l'enseignement des langues vivantes étrangères les niveaux définis au sein du Conseil de l'Europe par le Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL)". A partir de 2007, les niveaux de compétence des élèves seront fixés en référence au Cadre du Conseil de l'Europe : niveau A1 en fin d'école élémentaire, B1 en fin de scolarité obligatoire en LV1 et A2 pour la LV2, niveau B2 en LV1 en terminale et B1 en LV2. C'est aussi en 2007 que l'apprentissage d'une langue étrangère débutera au CE1.
La certification intégrera un organisme indépendant : "la certification des connaissances et compétences acquises demeurera de la pleine et entière responsabilité des autorités académiques et sera organisée avec le concours des enseignants chargés de cet enseignement, en étroite collaboration, pour chaque langue concernée, avec un organisme délivrant des certifications étrangères internationalement reconnues".
http://www.loi.ecole.gouv.fr/_web/templates/u[...]




Programmes

 

Palier 1 des langues vivantes étrangères au collège
Le projet d'arrêté fixant le programme de l'enseignement des langues vivantes étrangères au collège, palier 1, sera applicable à la rentrée 2006. Il correspond aux 6ème et 5ème pour les jeunes ayant commencé l'apprentissage à l'école élémentaire et aux 4ème et 3ème pour le autres.
http://eduscol.education.fr/D0067/college-pro[...]
http://eduscol.education.fr/D0067/college-pro[...]

Pour 2006-2007, vous trouverez tous les horaires et programmes de beaucoup de langues et toutes les sections - sur le site du SCEREN
http://www.sceren.fr/nouvens/langues_vivantes[...]
Et en particulier les programmes des langues dites modimes (langues moins diffusées et moins enseignées)
Collège pour l'Hébreu, le Néerlandais et le Turc, sur le site du SCEREN-CNDP
http://www.sceren.fr/doc_administrative/progr[...]
Lycée pour le Chinois, l'Hébreu et toutes les langues le site du SCEREN-CNDP
http://www.cndp.fr/doc_administrative/program[...]
- sur le site d'eduscol
http://eduscol.education.fr/D0067/accueil.htm
où vous retrouverez les horaires, les programmes à tous niveaux et le plan de rénovation des langues, ainsi que les programmes et horaires pour les sections européennes et de langues orientales
http://eduscol.education.fr/D0121/accueil.htm

Où sont enseignées les langues étrangères et/ou régionales à faible diffusion ?
Langues étrangères
http://www.lalettredesparents.com/s/ldp/10571[...]
Langues régionales
http://www.lalettredesparents.com/s/ldp/10571[...]

Les ELCO (Enseignement des Langues et Cultures d'Origine)
Textes officiels (accompagnement d'un élève non francophone)
http://www.ac-nancy-metz.fr/cefisem/docprimo/[...]
Un article du Monde de l'Education sur les ELCO
http://appy.ecole.free.fr/articles/20040200b.[...]




Concours

 

Programmes des concours externes et internes de l'agrégation, du CAPES et CAFEP
http://www.education.gouv.fr/bo/2006/special3[...]
Programme des concours externes et internes de l'agrégation et CAER correspondant, du capes externe et CAFEP correspondant, pour les sessions arabe,chinois, italien
http://www.education.gouv.fr/bo/2006/25/MENH0[...]
et l'hébreu
http://www.education.gouv.fr/bo/2006/21/MENP0[...]




 

Travailler avec les assistants

 

Indispensable : les pages du CIEP et les mallettes pour les assistants à télécharger en ligne.
http://www.ciep.fr/assistantetr/index.htm




Echanger avec des collègues

 

Pour échanger vos idées, vos succès ou vos soucis, pour contacter des collègues qui enseignent dans les mêmes sections ou avec les mêmes manuels que vous, inscrivez-vous à une liste d'échange et de discussion. Vous trouverez les références des listes nationales dans les rubriques de chaque langue dans le Café Pédagogique : la liste de l'ADEAF pour l'allemand, e-teach et eTeachNet pour l'anglais, Prof d'espagnol, arabe-enseignement, etc. dont vous pouvez retrouver les adresses dans les Indispensables du Café :
http://www.cafepedagogique.net/dossiers/indis[...]

Pour les langues à faible diffusion, il n'est pas toujours facile de trouver de telles listes, ou même des listes qui traitent des langues en général, mais vous pouvez :
- trouver des partenaires ou joindre une équipe dans un des multiples projets de European SchoolNet (disponible dans les 25 langues de l'Union Européenne) et vous abonner à la liste de diffusion de European SchoolNet qui vous tiendra au courant des projets qui recherchent des partenaires
http://eun.org
- rechercher des partenaires pour des correspondances ou des projets sur :
eTwinning
http://www.etwinning.net
ePals
http://www.epals.com/
Tandem ( chacun apprend la langue de l'autre) :
http://tandem.ac-rouen.fr
IECC (interface en anglais, projets de classe et correspondance dans plusieurs langues)
http://www.iecc.org/index.cfm
Momes.net (primaires et collégiens)
http://www.momes.net
- et participer aux diverses activités du CIEP :
http://www.ciep.fr/

Retour à l'accueil

Par fgiroud , le .

Partenaires

Nos annonces