A la Une : Le rythme dans la peau ou comment enseigner l'allemand avec la chanson 

Par Christophe Jaeglin



Loin de moi l'idée de remonter au 'Meistersänger' du 15ème et 16ème siècle et encore moins au 'Minnesänger' du Moyen-âge, même si cela nous permettrait de rehausser le niveau culturel de notre rubrique. On se contentera - excusez du peu - d'évoquer ici les milles et une façons d'utiliser la musique, pour agrémenter notre enseignement de la langue allemande et adoucir accessoirement les moeurs de nos élèves.



C'est évidemment dès l'école primaire que l'on utilise la chanson ou la petite comptine pour permettre à l'enfant de mémoriser plus facilement et d'apprendre de façon plus ludique tout en entrainant son oreille à la mélodie et à la prosodie. De nombreux sites fournissent des exemples de chansons populaires,  comme par exemple 'Mama Lisa’s World':

http://www.mamalisa.com/?lang=German&t=fl


Et qui ne se souvient pas d'avoir appris et fredonné avec grand plaisir un des monuments de la chanson allemande traditionnelle, parfois la première et inoubliable rencontre avec cette culture si étrangère ? Dans la profusion des 3000 'Volkslieder' accompagnés de leur air (sous forme de fichier son au format 'midi'), vous en reconnaitrez sûrement quelques uns, que vous aurez peut-être envie de partager avec vos plus jeunes élèves:

http://ingeb.org/Volksong.html


Dans le même ordre d'idée, quelques chansons en ligne sur le site 'Languages Online':

http://www.eduweb.vic.gov.au/languagesonline/german/sect02/


En version payante, il existe également beaucoup de possibilités, notamment pour le primaire, mais nous ne citerons ici que 'Rock auf'm Schulhof': Des chansons pour apprendre l'allemand, CD-audio et accompagnement pédagogique de la maternelle au CM2, proposé par le CRDP d'Alsace et qui sort déjà son 3ème volet. C'est une méthode éprouvée, produits par des enseignants et dont tous les fichiers pédagogiques sont téléchargeables gratuitement directement sur le site du CRDP. Seuls les CDs sont payants:

http://www.crdp-strasbourg.fr/produits/rock3/index.php#BM01


Pour le collège et le lycée, nombreux sont les concours qui essaient d'exploiter le thème porteur de la musique. Voici par exemple, la chanson écrite dans le cadre d'un échange franco-allemand entre Neukölln et Clichy, interprétée dans le cadre du premier festival franco-allemand de Hip-Hop:

http://www.dfjw.org/tausende-junge-menschen-feierten-das-1-[...]


Les concours de 'poésie slam' franco-allemand ou encore en alsacien sont également en vogue et remotivent les foules, comme ici avec cet exemple édifiant sur le site de la chaine franco-allemande ARTE:

http://www.arte.tv/fr/Echappees-culturelles/Le-slam/1777940,CmC=4046474.html


De façon plus conventionnelle bien des sites proposent des projets pédagogiques centrés sur la production musicale ou à l'inverse basés sur la production écrite de paroles, comme cette proposition de didactisation dénommée 'wannabee Rap', parmi les plus populaires sur le site 'Mittelschulvorbereintung Deutsch’:

http://www.mittelschulvorbereitung.ch/


A l'occasion du 250ème anniversaire de la naissance de Mozart, il y avait également ce numéro 919 de la revue TDC qui offrait un panel complet d'activités  centrées sur cet auteur d'exception:

http://www2.cndp.fr/secondaire/languespratique/allemand/919/dossierImp.htm


Si vous voulez par contre sortir un peu des sentiers battus, vous pourrez par exemple, utiliser ce karaoké en ligne 'LyricsTraining', qui est prometteur. Voilà un site qui vous permet d’apprendre des langues en musique grâce à des quiz synchronisés aux vidéo-clips: sans inscription, on choisit une chanson en fonction de sa langue, puis le niveau de difficulté souhaité , et vous lancez le clip. On peut juste voir le clip une première fois, mais quand on clique sur ‘Play game’, le jeu commence: les paroles apparaissent  alors comme dans un karaoké, à ceci près que plusieurs mots sont remplacés par des pointillés, que vous devez compléter avec les termes entendus orthographiés de façon exacte. Plus vous augmentez le degré de difficulté, et plus il vous manquera de mots. Si vous séchez, la chanson s’arrête en fondu jusqu’à ce que vous ayez tapé le mot manquant, puis repart après votre saisie exacte. Parmi les autres options pédagogiquement intéressantes, vous pouvez afficher une traduction simultanée des paroles dans la langue de votre choix, alors qu’un chrono égrène les secondes et qu’un compteur affiche les mots que vous avez sautés. Vous pouvez cocher les cases correspondantes aux langues souhaitées afin de filtrer vos recherches et les propositions de chansons. Un karaoké intelligent très ludique et 'erbaulich', qui n'a qu'un seul défaut, celui de  présenter quelques clips vidéo violents:

http://www.lyricstraining.com/index.php


Si vous avez oubliez les paroles ...'Instalyrics' permet non seulement de retrouver rapidement les paroles d'une chanson, qu'il vous propose ensuite de partager avec votre réseau social, mais il présente également le résultat d'une recherche sur la plateforme de partage de vidéos 'YouTube' en parallèle et vous pouvez directement regarder la vidéo si elle est disponible. Voici un exemple de la recherche pour 'Tokio Hotel' :

http://instalyrics.com/artists/163452-tokio-hotel


Vous pouvez bien sûr devenir membre du réseau 'Instalyrics, qui vous permet également de voir quelles sont les chansons les plus populaires dans les différents pays, si vous voulez vous tenir au courant:

http://instalyrics.com/popular/lyrics


Avec un site en ligne comme 'videotomp3-Converter' vous pouvez récupérer la bande son d'une vidéo. Ce petit outil en ligne transforme effectivement votre video 'You Tube' en fichier MP3.Il suffit de copier-coller le lien de la vidéo ‘YouTube’ dans le masque de saisie, d'appuyer sur "convert" et de patienter quelques instants pour récupérer le fichier son au format MP3: intéressant pour les enseignants de langue qui veulent -par exemple- récupérer la bande-son d'une vidéo. Attention aux droits d'auteur évidemment!

http://www.video2mp3.net/index.php


‘Also singt mal, Kinder !’, et ce n’est sûrement pas l’excellente Marén Berg qui dira le contraire :

http://www.marenberg.com/marenberg/index.php?option=com_[...]



Sur le site du Café

Par profdallemand , le samedi 22 octobre 2011.

Partenaires

Nos annonces