Manager en anglais 

Trust  un jeu sérieux créé par Danone , permet d’apprendre le vocabulaire du management et de le mettre en pratique ! Le joueur doit prendre les bonnes décisions pour gérer l’entreprise . Il interagit avec els autres joeurs.

 

Trust


Par fjarraud , le jeudi 04 décembre 2014.

Commentaires

  • Rosie, le 04/12/2014 à 09:18
    Un grand groupe international français qui fait ce « jeux sérieux »  en anglais et qui ne saisit pas l'occasion pour faire la promotion de la langue française ? Personnellement je trouve ça déplorable !
    • Viviane Micaud, le 04/12/2014 à 11:31
      La langue de communication internationale de la recherche et de l'industrie est l'EASY English. Un anglais grammatiquement correct mais utilisant un vocabulaire simple et un vocabulaire technique. Le nier handicape la place du pays dans le bouillonnement intellectuel mondial. Je participe à un groupe de travail international et je peux vous dire que c'est un sacré handicap de ne pas parler couramment anglais.
      • Rosie, le 04/12/2014 à 17:51
        La langue de communication internationale de la recherche scientifique n'est pas ce que vous appelez « EASY English » mais un anglais écrit et oral d'excellent niveau, certainement supérieur à celui de l'anglais moyen cultivé. Il faut être capable non seulement de suivre et de donner des conférences et exposés en anglais mais aussi de participer aux conversations informelles aux pauses et repas, lesquelles sont tout aussi importantes que les prestations formelles. Et ceci requiert un anglais très idiomatique. Dans le milieu scientifique on ne se contente pas d'un « vocabulaire simple et un vocabulaire technique » car les scientifiques ont aussi une vaste culture littéraire  (essentiellement anglo-saxone) et celui qui ne comprend pas toutes les allusions se sent vite écarté. Et bien sûr il faut être capable de comprendre non seulement différents accents anglophones mais aussi l'anglais parlé par des non anglophones.
        Je ne connais pas vraiment le domaine de l'industrie, ni même celui du commerce, mais je sais que pour vendre il vaut mieux parler la langue de l'acheteur. Et quitte à utiliser l'anglais comme vecteur de communication, il est préférable de dépasser le vocabulaire « simple » et « technique».
        Ceci pour répondre à la réponse que vous faites à mon commentaire et qui n'a absolument aucun rapport avec ce que je disais.
        Nous sommes en face d'une multinationale française qui propose un jeu qu'elle pourrait tout aussi bien proposer en français.  Il y a certainement d'autres sites mieux faits et reflétant le fonctionnement d'une entreprise d'un pays anglophone et qui montre justement des aspects de ce pays.
        Un pays existe aussi par sa langue et sa culture et puisque vous parlez de handicap, je pense que ce genre de manifestations de la part d'un groupe français ne peut que participer aux divers handicaps qui freineront un jour la France. Le français est une belle langue, chargée de culture et d'histoire, être français c'est aussi défendre sa langue. Ce qui n'empêche pas de parler anglais et d'autres langues étrangères.

Vous devez être authentifié pour publier un commentaire.

Partenaires

Nos annonces