| | Pour la Sauvegarde de l’Enseignement de la Langue Portugaise en France | |
|
| | Le Portugais à l'Université Les Universités parisiennes sont connues et reconnues pour leur rayonnement international, en particulier dans le monde lusophone. À l’heure où le Brésil s’affirme comme l’un des grands pays émergents du XXI° siècle et où ses relations économiques et culturelles avec la France ne cessent de se développer (énorme succès de l’année du Brésil en France en 2005 et énormes ambitions pour l’année de la France au Brésil en 2009), il semble pour le moins paradoxal d’envisager d’affaiblir les pôles vivants d’apprentissage de la langue portugaise et des cultures lusophones qui ont fait les preuves de leur dynamisme, en particulier dans le domaine brésilien. | |
|
|
|
|
| | Ma musique dans le cinéma de Manoel de OliveiraMardi 18 décembre - 18h30 - Conférence du compositeur João Paes, musicien attitré du cinéaste pour ses long-métrages dans la période dite du « nouveau cinéma portugais » (1963-1989). - Cette conférence sera illustrée par la projection d’extraits de films en version française et du film-opéra « Les cannibales », chanté en portugais. Ce film est un exemple unique dans l’histoire du cinéma et de l’opéra, car c’est la seule fois qu’un opéra fut composé exprès pour le cinéma. « Les cannibales » a été présenté pour la première fois au Festival de Cannes en 1988 et fut sélectionné, l’année suivante, pour le premier Festival de l’OCDE à Berlin. - Prix spécial au Festival de São Paulo (Brésil), prix « L’âge d’or » de la Cinémathèque belge, prix pour la meilleure musique au Festival de Sitges (Espagne) - Bibliothèque de la Fondation Calouste Gulbenkian - 51, av. d'Iéna - 75116 Paris - Tél. : 01 53 23 93 93 | | | Poésie du Brésil et d’Amérique latineMardi 18 décembre - 18h30 - Présentation par Jean-Pierre Rousseau, (auteur de Grandes voix de la Poésie brésilienne du XXe siècle aux Ed. Lusophone), en présence de Francis Coffinet (poète et acteur, sous réserve), des poètes brésiliens Murilo Mendes (1901-1975), Cecilia Meireles (1901-1964), Mario Quintana (1906-1994), Vinicius de Moraes (1913-1980) et Francisco Carvalho (1927) et, par Max Alhau, de Mario Campaña (Equateur) et de Porfirio Mamani Macedo (Pérou).- La Maison de l'Amérique latine - 217, boulevard Saint Germain - 75007 PARIS - Tél : 01 49 54 75 00 - M°: Solférino ou Rue du Bac - RER: Musée d'Orsay - Bus: 63, 68, 69, 73, 83, 84, 94 | | | Théâtre au fémininJeudi 20 décembre - 18h30 – Conférence, mise en espace et concert à l’Espace bibliothèque - Maria Helena Serôdio, professeur à l’université de Lisbonne et directrice de la revue Sinais de Cena, parlera du Théâtre au féminin. Cette conférence sera suivie d’une mise en espace du texte de Teresa Rita Lopes « Imagine que j’ai enlevé mon soulier et que maintenant je n’arrive plus à le remettre » (Mise en scène et mouvement : Marta Lapa Musique originale et design : João Lucas Avec : Marina Albuquerque, Marta Lapa et Meredith Kitchen Son : Inês Pombo Lumière : Manuela Jorge) et d’un récital de piano par Teresa Palma Pereira qui jouera des œuvres de Beethoven et de Vianna da Motta. - Fondation Calouste Gulbenkian - 51, av. d'Iéna - 75116 Paris - Tél. : 01 53 23 93 93 | | | LigianaJeudi 20 décembre - 21h - Sambas acoustiques et contemporaines | | | L'année où mes parents sont partis en vacancesMercredi 26 décembre - Un film de Cao Hamburger - La coproduction brésilo-argentine "O ano em que meus pais saíram de férias", de Cão Hamburger raconte l'histoire du jeune Mauro, 12 ans, dans le Brésil des années 70, alors que ses parents à cause de la dictature militaire se voient obligés de "partir en voyage". | |
|
| | | Oxalá, quête sur les chemins de la mémoireDe Gaël Bernardo - Je suis un jeune français, issu de l’immigration portugaise, ceux que l’on appelle la « deuxième génération ». Je m’interroge sur mon identité. Ce questionnement soulève plusieurs problèmes liés à la définition aujourd’hui en France de la citoyenneté de l’identité et de la culture. - Un documentaire sur l'immigration portugaise - En France vivent plus de deux millions de personnes d’origine portugaise, soit l’une des plus grandes populations d’origine étrangère. Arrivés dans les années soixante pour servir de main d’oeuvre lors de l’essor économique, ils ont malgré tout réussi à disparaître dans le tissu social français. Paradoxalement les sociologues désignent cette communauté par une « géographie de l’absence ». - Lobo Production - 90 min - DV Cam - mai 2007 | | | Voies du paysage - Représentations du monde lusophoneSous la direction de Jacqueline Penjon - Le paysage, nouveau thème de réflexion des auteurs de ce recueil n'existe que par le regard que lui porte l'observateur, regard subjectif, fonction de l'individu, de son époque, de sa sensibilité culturelle, bref, de sa vision du monde filtrée par son imaginaire et son esthétique de l¹autre. Au point de rencontre entre nature et culture, les études ici réunies explorent la prose et la poésie des XIXe et XXe siècles du Portugal, de l'Afrique et du Brésil auxquelles s'ajoutent les arts plastiques, les oeuvres du peintre hollandais du XVIIe Frans Post qui perçoit le paysage brésilien à travers ses schémas mentaux européens. - Presse Sorbonne Nouvelle - Les Cahiers du CREPAL - 2007 - 256 pages - ISBN 978-2-87854-379-7 - 18,30 € | | | Eloge de la coïncidence, de Luiz SchwarczTraduction de Michel Riaudel - "Il est curieux que cet Eloge de la coïncidence soit le premier livre de Schwarcz. Il se lit comme un résumé de nombreux livres antérieurs, la distillation de quantité de pages traitant de sujets divers et qui, reliées ensemble par une main devenue expérimentée, composent un petit chef-d'œuvre. C'est un ouvrage parfaitement achevé au style plein de grâce, à l'intelligence discrète, à l'humour réservé et, surtout, d'une honnêteté littéraire tempérée de bienveillance (sans laquelle l'honnêteté n'est qu'étalage de vertu). - Actes Sud - octobre 2007 - 147 pages - ISBN-10: 2742771425 - ISBN-13: 978-2742771424 - 15€ | |
|
| | | Stage linguistique d'été à LisbonneLe stage linguistique d'été aura lieu en 2008 à nouveau à Lisbonne, et non au Brésil comme le voulait la tradition.
Il se déroulera du lundi 14 juillet 2008 au matin au vendredi 25 juillet 2008 au soir. Arrivée le dimanche 13 après-midi, départ le samedi 26 au matin.
Le programme du stage a été publié au B.0 du 29 novembre 2007.
La date limite pour le retour des dossiers de candidatures est le 17 décembre 2007.
Vous devez charger la fiche d'inscription (2 pages).
Après avoir complété la fiche, vous devez la transmettre au Rectorat sous couvert de votre Chef d'établissement. Conservez-en une copie.
M. Pérez, Inspecteur général de l'Éducation Nationale, responsable du groupe portugais, souhaite que tous les enseignants aient effectué ce stage au moins une fois, et tout particulièrement les jeunes professeurs. | | | Echanges avec le Brésil et le PortugalCeux qui sont désireux de développer des échanges avec le Brésil et/ou le Portugal peuvent prendre contact avec la DAREIC (Délégation Académique aux Relations Européennes, Internationales et à la Coopération) au Rectorat de Créteil. Plusieurs conventions et accords ont été signés afin de développer les échanges entre les établissements du primaire et du secondaire de notre Académie avec des partenaires portugais et brésiliens.
Entrez en contact rapidement avec Madame Anna-Livia SUSINI : ce.daric@ac-creteil.fr | | | Courts Métrages BrésiliensVendredi 11 janvier - 20H30 - - Actualité du Court Métrage - Panorama 2007 - Découverte en avant-première des meilleurs courts métrages sélectionnés dans les festivals de São Paulo et Rio de Janeiro. - Olho Aberto | |
|
| | | Portugais Langue EtrangèreLa revue ProFormar Online publie dans son numéro 21 de novembre 2007 un dossier sur l'enseignement du "Portugais langue non-maternelle". Des articles et des expérimentations très constructives. | | | Portugais, la langue officielle du BrésilLes langues ne sont pas seulement des outils extrêmement propices à la communication, elles reflètent aussi une perception du monde: elles sont des véhicules de systèmes de valeur et d'expressions culturelles, et elles constituent un facteur déterminant de l'identité de groupes et d'individus. Les langues représentent une partie essentielle du patrimoine vivant de l'humanité. - Quelques curiosités sur la langue portugaise au Brésil... | |
|
| |
|
|
|