Par Béatrice Crabère
La fête du 4 novembre
C’est le Jour de l’unité nationale. Ria Novosti propose une infographie qui explique le but de cette fête, les périodes où elle a existé dans le calendrier russe, et expose les évènements qui sont à son origine en bande dessinée (la tentative de la prise du pouvoir par les Polonais pendant le Temps des Troubles). Une introduction ludique à l’histoire de la Russie, en lien avec le programme « les grandes figures du « roman national russe », « les défenseurs de la patrie ».
http://www.ria.ru/infografika/20131101/974253686.html
Exemples de sujets d’études :
http://cache.media.eduscol.education.fr/file/LV/13/7/RESS_LGT_cycle_terminal_LV_
russe_sujets_etudes_239137.pdf
Des ressources sur FR.RU
Ce site nous a été recommandé par Armelle Groppo sue la liste de diffusion de l’AFR. Il regroupe des ressources pour l’enseignement du russe et du français langue étrangère (FLE), en parallèle. Ces ressources sont celles d’une collègue, Yulia Checheneva, qui a décidé de les partager. Nous ne pouvons que la remercier. Les ressources sont de toutes sortes : jeux, quiz, fiches d’exercices classiques, power points, extraits vidéo pour la production orale, fiches lexicales… Le tout est artisanal, mais de bonne qualité, bref, c’est le travail du prof !
Pour parler des cyclones
Il est toujours délicat de s’emparer à chaud des drames et catastrophes naturelles pour en faire des leçons de lexique. On pourra commencer, comme le conseille François Jarraud dans l’expresso, par sensibiliser les élèves sur la gestion des risques, en rappelant que le risque cyclonique concerne des territoires français.
Signalons toutefois cette infographie de Ria Novosti qui explique de façon simple et illustrée le phénomène naturel, et permet l’emploi d’adjectifs de gradation.
http://ria.ru/infografika/20131112/976254896.html
Une vidéo de moins d’une minute avec le texte pour parler des évacuations de sinistrés et de la situation d’urgence:
http://ria.ru/tv_society/20131112/976238958.html
Un article simple sur les ressortissants russes aux Philippines
http://ria.ru/society/20131112/976258887.html
Le risque concerne également des territoires de la Fédération de Russie, comme l’ont montré les inondations de septembre dernier.
Un article court et accessible à ce sujet :
http://baikal24.ru/page.php?action=showItem&type=news&id=140687
Documents déclencheurs de parole
Nous vous parlions dans le Café d’octobre de l’exposition du musée Zadkine à Paris (jusqu’au 13 avril 2014), « Voyage dans l’ancienne Russie », des photographies de S. M. Procoudine-Gorsky, photographe mandaté dans toute la Russie par le Grand-Duc Mikhaïl Alexandrovitch, au début du 20ème siècle. Vous pouvez voir quelques-unes de ces photos (et les télécharger pour un usage pédagogique) sur le site de la Deutsche Welle, dans le cadre de l’exposition « 1914 – Le monde en couleurs », actuellement en cours en Allemagne.
Dictionnaire russe-français des expressions phraséologiques
Vladimir Beliakov, professeur des universités, publie aux Presses Universitaires du Mirail ce dictionnaire des expressions qui faisait défaut dans le paysage éditorial français. Classées par ordre alphabétique de l’élément de référence de l’expression, elles sont assorties d’une proposition d’équivalence en français et d’exemples d’emploi en contexte.
http://w3.pum.univ-tlse2.fr/~Dictionnaire-russe-francais-Pyccko~.html
Le dictionnaire russe-français des locutions idiomatiques de Sergueï Kravtsov ne comporte pas d’exemples et le découpage en différentes catégories le rend difficile d’emploi. Cependant, on le trouve en format pdf sur Internet. http://cs6295.vk.me/u162499119/docs/fd3aae439a65/Dictionnaire_russe_francais_des_locutions_idiom.pdf?extra=m8OdgnzPlBZpE5pqGFFdC2gJomLpTzPW5jJTwV7QWwM5nrH-A0ozsYb9ZdsVEPPjbe9sJKrlC9I1ac0lklWUzruf8-ePj0j0
Des ouvrages publiés en Russie existaient, comme l’inimitable « Locutions russes en images » de Doubrovine, qui n’est pas réédité, mais qui a été numérisé et que l’on peut trouver sur Internet :
http://www.russievirtuelle.com/locutions/index.html