Le CIEP
organise les 25 et 26 novembre, à Paris, un forum international sur « les
enjeux culturels de l’intraduisible ». C’est que la traduction du français
bute souvent sur des faits culturels, des faits d’identité ayant une charge
culturelle française qui les rend difficilement transmissibles. Devant un
public d’enseignants et de formateurs, une quinzaine d’intervenants
(écrivains, géographe, traducteurs, historiens, linguistes etc.)
témoigneront de ces phénomènes et de leur importance, entre localisme et
universalisme.
http://www.ciep.fr/actu/forum.htm
Nos derniers articles

Quel rôle joue l’origine géographique sur le parcours scolaire et professionnel ? Les inégalités sociales sont un point d’orgue à la précarité, dans la France des bourgs comme dans celle des

L’équipe enseignante de la filière Maroquinerie de Mazamet se mobilise depuis quelques années pour rendre cette filière historique, à nouveau attractive. Le rayonnement du lycée professionnel s’étend jusqu’aux professionnels du

Si l’annonce du gel de la part collective du pass Culture a pris de court les équipes éducatives, les obligeant à réagir dans l’urgence pour sauver ce qui pouvait encore

« L’école en tant qu’institution éducative ne peut être pensée et gérée comme une entreprise distributrice d’enseignement. […] Pour qu’un élève puisse s’appuyer sur un enseignant dans les moments de

« En France, si nous voulions gagner en performance, il faudrait sortir de la logique de l’efficacité. A l’image de ce qui se fait à l’étranger, il faudrait commencer par s’interroger

Cliquer ici pour déposer un projet et participer au Forum 2025 Date limite pour déposer les projets : 28 février 2025. Après Rennes, Roubaix, Dax, Lyon, Orléans, Nantes, Bordeaux, Poitiers…